El nivel de la deuda contraída con los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo de propiedad de los contingentes también se ha reducido considerablemente. | UN | كما أن مستوى الدين المستحق للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها قد انخفض بشكل ملموس. |
Sumas adeudadas a los Estados Miembros por contingentes y equipo de propiedad de los contingentes | UN | المبالغ المستحقة للدول الأعضاء نظير تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات |
Se tramitaron trimestralmente los pagos relativos a contingentes y equipo de propiedad de los contingentes | UN | جهزت المدفوعات المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات على أساس فصلي |
Al iniciarse 1998, la deuda por concepto de aportación de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes ascendía a 884 millones de dólares, de los cuales 139 millones correspondían a aportación de contingentes y 745 millones a equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ففي بداية عام ٨٩٩١، بلــغ مجمــوع الدين مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات ٤٨٨ مليون دولار، منها ٩٣١ مليون دولار مقابل القوات و ٥٤٧ مليون دولار مقابل المعدات المملوكة للوحدات. |
Cuanto mayores son las sumas adeudadas por los Estados Miembros, más prudencia debe ejercer la Organización al efectuar los reembolsos por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وكلما ارتفع مبلغ الديون المستحقة على الدول الأعضاء، كلما تعيَّن على الأمم المتحدة أن تتوخـى المزيد من الحرص في سداد المدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
Teniendo en cuenta los elementos en que se basa la proyección hecha más arriba, la deuda pendiente de pago a los Estados Miembros por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes ascenderá en total a 692 millones de dólares al final de 2000. | UN | وبناء على العناصر المتوقعة أعلاه، فإن الديون غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات سيبلغ مجموعها 692 مليون دولار بنهاية عام 2000. |
Al iniciarse el año, las sumas adeudadas a los Estados Miembros por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes ascendían a 800 millones de dólares. | UN | 39 - وبلغ مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات في بداية السنة 800 مليون دولار. |
A fines del año, el saldo de caja había aumentado al tiempo que se redujo el monto de las cuotas impagadas y de la deuda de la Organización con los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo de propiedad de los contingentes. | UN | فقد ارتفعت الأرصدة المالية في نهاية العام، فيما تقلص حجم الأرصدة غير المسددة والدين المستحق على المنظمة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها. |
Las cuotas pendientes de pago eran un 7% menores al final de 2001 que en 2000 y ascendían a 2.106 millones de dólares, y los montos adeudados a los Estados Miembros por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes se redujeron en un 18% con relación a 2000, a 748 millones de dólares. | UN | وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2001 أقل مما كانت عليه في 2000 بنسبة 7 في المائة وبمبلغ 106 2 ملايين دولار، وانخفضت المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات بنسبة 18 في المائة عما كانت عليه في 2000 حيث بلغت 748 مليون دولار. |
A pesar de esos atrasos, en lo que va de año se han efectuado ocho pagos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes. | UN | 35 - ورغم هذا التباطؤ، سددت ثمانية مبالغ خلال عام 2002 عن تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
Las cuotas pendientes de pago, de 2.106 millones de dólares, eran un 7% más bajas, y las sumas adeudadas a los Estados Miembros en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes se habían reducido a 748 millones, o sea un 18%, con respecto a 2000. | UN | وبلغت الأنصبة المقررة غير المسددة 106 2 ملايين دولار، بانخفاض قدره 7 في المائة عن العام السابق. أما المبالغ المستحقة للدول الأعضاء عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات فقد انخفضت إلى 748 مليون دولار، بنقصان قدره 18 في المائة عن عام 2000. |
II. Sumas adeudadas a los Estados Miembros por contingentes y equipo de propiedad de los contingentes | UN | الثاني - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء نظير تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات |
La deuda con los Estados Miembros sigue aumentando, aunque se prevé que, para la mayoría de las operaciones de mantenimiento de la paz, la demora en los pagos por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes se mantendrá a niveles normales. | UN | وما زالت الديون المستحقة الدفع للدول الأعضاء في تزايد مستمر، إلا أن من المتوقع، بالنسبة لأغلب عمليات حفظ السلام، الحفاظ على مستويات السداد العادية عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات فلا تقل عن معدلها الحالي في درجة التأخر. |
Se han efectuado reembolsos por concepto de los gastos de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes al período terminado el 30 de abril de 2006, de conformidad con el plan de pagos trimestrales. | UN | وتم رد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات حتى 30 نيسان/أبريل 2006، وفقا لجدول التسديد الربع سنوي. |
Los reembolsos por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes se tramitaron puntualmente de conformidad con los plazos establecidos y con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros durante el ejercicio | UN | وقد جهزت المبالغ المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات في الوقت المناسب، في غضون المهل الزمنية المقررة، وفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء طوال السنة |
El aporte de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes que realiza la India no es una empresa comercial, sino una manifestación de su compromiso con los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتابع قائلا إن مساهمات بلده من القوات والمعدات المملوكة للوحدات ليست عملا تجاريا، بل هي تعبير عن التزامها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Los próximos pagos por concepto de reembolso de los gastos de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes debían efectuarse al final de marzo de 2009. | UN | ومن المزمع تسديد الدفعتين المقبلتين لتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات في نهاية آذار/ مارس 2009. |
El Grupo reitera su oposición a la utilización de préstamos de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz. El efectivo excedente se debe utilizar para pagar las sumas adeudadas por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, o debe reintegrarse a los distintos Estados Miembros. | UN | وكرر تأكيد معارضة المجموعة للاقتراض من عمليات حفظ السلام؛ فالفوائض النقدية يمكن أن تستخدم لتسديد المتأخرات المتصلة بتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات أو أن تُرد للدول الأعضاء كل على حدة. |
También fue posible reducir a 748 millones de dólares las sumas adeudadas en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes a fines de 2001. | UN | وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001. |
Como resultado del retraso en la recepción de las cuotas, los reembolsos por concepto de los gastos de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondían solamente a los períodos que finalizaron el 30 de abril de 2006 y el 31 de marzo de 2006, respectivamente. | UN | ونتيجة للتأخر في تلقي المساهمات المقررة، لم تسدد تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلا عن الفترتين الممتدتين حتى 30 نيسان/ أبريل و 31 آذار/مارس 2006، على التوالي. |
Durante el transcurso del año se han efectuado pagos parciales por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes por un total de 84 millones de dólares. | UN | وتمت مدفوعات جزئية تتعلق بالقوات وبالمعدات المملوكة للوحدات بلغ مجموعها 84 مليون دولار خلال السنة. |
Por último, la incertidumbre caracteriza a la capacidad de la Organización para seguir aplicando la política del Secretario General de mantenerse al corriente en cuanto al reembolso anual de las obligaciones por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وفي الختام، تكتنف الشكوك قدرة المنظمة على مواصلة سياسة الأمين العام بمواكبة الالتزامات السنوية للقوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
Se prevé también que en 2000 se incurrirá en nuevas obligaciones por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, por un valor total de 419 millones de dólares. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يُرتبط بالتزامات جديدة في عام 2000 لقاء قوات ومعدات مملوكة للوحدات، يبلغ مجموعها 419 مليون دولار. |