Reanudación de la continuación del segundo período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación | UN | مواصلة الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
A raíz de la elección del Secretario General, se presentó un proyecto de presupuesto para 1997 durante la continuación del segundo período de sesiones de la Autoridad, en agosto de 1996. | UN | ٣٦ - وبعد انتخاب اﻷمين العام، قُدم مشروع ميزانية لعام ١٩٩٧ إلى الدورة الثانية المستأنفة للسلطة، في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
La continuación del segundo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos tuvo lugar del 27 al 29 de noviembre de 2006. | UN | 10 - عُقدت الدورة الثانية المستأنفة لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Inmediatamente antes de la continuación del segundo período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación se celebró otro curso práctico, con más de 70 participantes de más de 35 países. | UN | وسوف تُعقد حلقة عمل أخرى مباشرةً قبل الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ تضم أكثر من 70 مشاركا من أكثر من 35 بلدا. |
En la primera parte de su segundo período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación acordó que, hasta que la Conferencia de los Estados Parte adoptara una decisión sobre la participación de observadores, se enviarían invitaciones para asistir a la reanudación de la continuación del segundo período de sesiones de la misma manera en que se había hecho respecto de su primera parte. | UN | وكان فريق استعراض التنفيذ قد اتفق في الجزء الأول من دورته الثانية على أن تُوجَّه الدعوات الخاصة بحضور دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً على نحو ما جرى بشأن الجزء الأول من الدورة. |
El Grupo de Trabajo recomendó que la Quinta Comisión examinara la cuestión en la continuación del segundo período de sesiones del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 91 - وأوصى الفريق العامل بأن تنظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في دورتها الثانية المستأنفة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Reanudación de la continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة مُجَدَّداً |
La Secretaría ha estudiado la posibilidad de celebrar el curso práctico antes de la continuación del segundo período de sesiones del Grupo, con la participación de representantes de todos los grupos regionales. | UN | وقد قامت الأمانة باستكشاف إمكانية تنظيم حلقة العمل هذه قبيل الدورة الثانية المستأنفة للفريق بمشاركة ممثلين من جميع المجموعات الإقليمية. |
continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة مُجَدَّداً |
Inmediatamente antes de la continuación del segundo período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación se celebró otro curso práctico que contó con la asistencia de más de 70 participantes procedentes de más de 35 países. | UN | كما عُقدت حلقة عمل أخرى مباشرةً قبل الدورة الثانية المستأنفة لفريق الاستعراض ضمَّت أكثر من 70 مشاركاً من أكثر من 35 بلداً. |
Como indicaron los Estados Parte durante la continuación del segundo período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación, las reuniones informativas con los expertos examinadores, la secretaría y, cuando procedió, con los enlaces, se consideraron de suma utilidad para preparar las reuniones. | UN | وكما أشارت الدول الأطراف أثناء الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ، فإنَّ لقاءات الإحاطة مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات. |
Comisión sobre los Límites de la Plataforma Continental, continuación del segundo período de sesiones [artículo 2 (5) del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar] | UN | لجنة حدود الجرف القاري، الدورة الثانية المستأنفة ]المرفق الثاني، المادة ٢ )٥( من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار[ |
continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة |
continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة |
continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة |
continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة |
El Consejo entró en funcionamiento durante la continuación del segundo período de sesiones de la Autoridad, en agosto de 1996. El Presidente de la Asamblea convocó el Consejo en calidad de Presidente interino y celebró consultas para la elección de un Presidente. | UN | ١٧ - بدأ المجلس أعماله خلال الدورة الثانية المستأنفة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٦ ودعا رئيس الجمعية، بوصفه رئيسا مؤقتا، إلى عقد المجلس وأجرى مشاورات بشأن انتخاب رئيس للمجلس. |
mundialización " continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة |
continuación del segundo período de sesiones | UN | الدورة الثانية المستأنفة |
Dado que el Grupo no había llegado a un consenso sobre todos los asuntos relacionados con la cuestión, se la examinaría nuevamente en la continuación del segundo período de sesiones del Grupo, de modo que se pudiera lograr un entendimiento sobre una propuesta apropiada, que se presentaría a la Conferencia para su examen. | UN | ولأنَّ الفريق لم يتوصّل إلى توافق في الآراء بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتلك المسألة، فسينظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورته الثانية المستأنفة لكي يتسنّى التوصّل إلى تفاهم حول اقتراح مناسب يُعرض على المؤتمر للنظر فيه. |
Dado que el Grupo no había llegado a un consenso sobre todos los asuntos relacionados con la cuestión, se la examinaría nuevamente en la continuación del segundo período de sesiones del Grupo, de modo que se pudiera lograr un entendimiento sobre una propuesta apropiada, que se presentaría a la Conferencia para su examen. | UN | ولأنَّ الفريق لم يتوصّل إلى توافق في الآراء بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتلك المسألة، فسينظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورته الثانية المستأنفة لكي يتسنّى التوصّل إلى تفاهم حول اقتراح مناسب يعرض على نظر المؤتمر. |
232. La Comisión Especial pidió la preparación del documento LOS/PCN/SCN.2/WP.3, " Nota de información sobre los elementos de las empresas conjuntas " y lo examinó durante la continuación del segundo período de sesiones (1984, Ginebra). | UN | ٢٣٢ - وطلبت اللجنة الخاصة الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/WP.3 المعنونة " مذكرة معلومات بشأن عناصر المشاريع المشتركة " ، ثم نظرت فيها خلال دورتها الثانية المستأنفة )٤٨٩١، جنيف(. |
El proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos presentado por la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del MarLOS/PCN/WP.49/Rev.2. fue examinado por la Asamblea en la continuación del segundo período de sesiones de la Autoridad, celebrado del 5 al 16 de agosto de 1996. | UN | ٢١ - نظرت الجمعية في مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار الذي قدمته اللجنة التحضيرية إلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى المحكمة الدولية لقاع البحار)٦(، في الدورة المستأنفة الثانية للسلطة، المعقودة من ٥ حتى ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٦. |