A continuación figura un resumen de las iniciativas de gestión que se habrían de considerar además de la propuesta de una Oficina del Inspector General. | UN | فيما يلي موجز للمبادرات اﻹدارية التي يتوجب النظر فيها بالاضافة إلى الاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب للمفتش العام. |
A continuación figura un resumen de los programas y componentes de programa incluidos en esas diversas categorías de Programas Principales. | UN | وسيرد فيما يلي موجز للبرامج والمكونات البرنامجية المشمولة بهذه الفئات المختلفة للبرامج الرئيسية. |
39. A continuación figura un resumen detallado de las necesidades: | UN | ٣٩ - يرد فيما يلي موجز مفصل بالاحتياجات: |
9. A continuación figura un resumen de los principales asuntos presupuestarios presentados en este documento. | UN | ٩- يرد فيما يلي ملخص للمسائل اﻷساسية المتعلقة بالميزانية والواردة في هذه الوثيقة: |
14. A continuación figura un resumen de los principales asuntos presupuestarios presentados en este documento. | UN | ٤١- يرد فيما يلي ملخص للمسائل اﻷساسية المتعلقة بالميزانية والواردة في هذه الوثيقة: |
A continuación figura un resumen detallado de las necesidades de vehículos. | UN | وفيما يلي موجز موسع للاحتياجات من المركبات: |
A continuación figura un resumen de las conclusiones y recomendaciones de la primera reunión del Foro. | UN | ويُقدَّم في ما يلي موجز للاستنتاجات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
A continuación figura un resumen del examen de esos siete temas de antecedentes. | UN | ويرد أدناه ملخص لمناقشة المواضيع السبعة في اطار البند ٢ . |
A continuación figura un resumen de las modificaciones propuestas en los compromisos del Gobierno dentro de cada una de las prioridades en materia de consolidación de la paz: | UN | 14 - ويرد في ما يلي ملخص للتغييرات المقترح إدخالها على التزامات الحكومة في إطار كل أولوية من أولويات بناء السلام: |
A continuación figura un resumen de esas actividades. | UN | ويرد فيما يلي موجز لهذه اﻷنشطة. |
4. A continuación figura un resumen de las disposiciones principales del reglamento propuesto que se han modificado en respuesta a la decisión 94/32. | UN | ٤ - فيما يلي موجز لﻷحكام اﻷساسية مــن القواعـــد المقترحــة التي أعيدت صياغتها استجابة للمقرر ٩٤/٣٢. |
3. A continuación figura un resumen del debate realizado sobre la estructura del proyecto de Plataforma de Acción. | UN | ٣ - فيما يلي موجز للمناقشات التي جرت بشأن هيكل مشروع منهاج العمل. |
A continuación figura un resumen de dichas respuestas. | UN | ٣- ويرد فيما يلي موجز ﻹثنين من هذه الردود. |
A continuación figura un resumen de las principales cuestiones que se examinan en el documento DP/1997/30/Add.1: | UN | ٣ - فيما يلي موجز للمواضيع الرئيسية المثارة في الوثيقة DP/1997/30/Add.1: |
A continuación figura un resumen de los resultados de las dos reuniones. | UN | ويرد فيما يلي موجز لنتائج الاجتماع: |
A continuación figura un resumen de las actividades realizadas en 2010. | UN | ويَرِد فيما يلي ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2010. |
A continuación figura un resumen de los recursos administrativos propuestos: | UN | ويرد فيما يلي ملخص للموارد الإدارية المقترحة: |
A continuación figura un resumen del plan y las perspectivas actuales de financiación: | UN | وفيما يلي موجز لهذه الخطة بشكلها الراهن إذا استمرت احتمالات التمويل الحالية: |
A continuación figura un resumen de los contratos de adquisición de turbobombas con las fechas de recibo y los gastos correspondientes: | UN | وفيما يلي موجز بالعقود المتصلة بالمضخات التوربينية مبين فيه تواريخ الاستلام والاستعمال: |
A continuación figura un resumen de las cuestiones más importantes que se discutieron en las sesiones. | UN | وفي ما يلي موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت في الجلستين. |
A continuación figura un resumen de esas respuestas. | UN | وفي ما يلي موجز بتلك الردود: |
A continuación figura un resumen de las conclusiones del estudio. | UN | ويرد أدناه ملخص لنتائج الدراسة الاستقصائية. |
2. A continuación figura un resumen de la información reunida en cumplimiento de la resolución 1999/16, en la que se describen situaciones de intimidación y represalia presuntamente padecidas por particulares por cooperar con órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, valerse de los procedimientos internacionales, facilitar asistencia jurídica con ese fin y/o ser parientes de víctimas de violaciones de derechos humanos. | UN | 2- يرد في ما يلي ملخص للمعلومات التي تم جمعها عملا بالقرار 1999/16 والتي تصف حالات أفيد فيها عن تهديد أشخاص أو الانتقام منهم لتعاونهم مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، أو لاستفادتهم من الإجراءات الدولية، أو لتقديمهم المساعدة القانونية لهذا الغرض، و/أو لكونهم أقارب ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
A continuación figura un resumen de las necesidades netas reducidas, que suman 4.568,0 millones de dólares en total: | UN | 3 - وفيما يلي بيان موجز بصافي الاحتياجات المخفضة، ويبلغ مجموعها 568.0 4 مليون دولار: |