El Comité alentó al Consejo Económico y Social a continuar su examen del establecimiento de un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios. | UN | وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين. |
376. La Comisión convino en continuar su examen del tema en su 58º período de sesiones, en 2015, como cuestión concreta y tema de debate. | UN | 376- واتَّفقت اللجنة على مواصلة النظر في هذا البند أثناء دورتها الثامنة والخمسين، عام 2015، كموضوع/بند منفرد للمناقشة. |
9. El Grupo de Trabajo convino en que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debía continuar su examen del resumen analítico en su 44º período de sesiones, en 2005, y en que, con el fin de mejorar su contenido, se invitase a los Estados Miembros que aún no habían respondido al cuestionario sobre objetos aeroespaciales a que lo hicieran. | UN | 9- واتفق الفريق العامل على أن بإمكان اللجنة الفرعية مواصلة النظر في الخلاصة التحليلية في دورتها الرابعة والأربعين، التي ستُعقد عام 2005، وعلى ضرورة دعوة الدول الأعضاء التي لم تقدّم بعد ردودا على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية إلى أن تفعل ذلك من أجل تحسين محتوى تلك الخلاصة التحليلية. |
La Comisión también convino en que las respuestas al cuestionario podrían proporcionar una base a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para decidir la forma en que podría continuar su examen del tema 4 del programa. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن الردود على الاستبيان يمكن أن تشكل أساسا تستند اليه اللجنة الفرعية القانونية للبت في كيفية مواصلة نظرها في البند ٤ من جدول اﻷعمال. |
Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في البند الوثائق التالية: |
3. Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في البند الوثائق التالية: |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
El Consejo de Seguridad se propone continuar su examen del informe del Secretario General, como se indica en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). " | UN | " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام ، على النحو المشار إليه في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ (S/24728) . |
El Consejo de Seguridad se propone continuar su examen del informe del Secretario General, como se indicó en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). " | UN | " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام، على النحو المشار اليه في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (S/24728) " . |
El Consejo de Seguridad se propone continuar su examen del informe del Secretario General, como se indica en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). " | UN | " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام ، على النحو المشار إليه في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (S/24728) . |
El Consejo de Seguridad se propone continuar su examen del informe del Secretario General, como se indicó en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). " | UN | " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام ، على النحو المشار إليه في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ )S/24728( " . |
El Consejo de Seguridad se propone continuar su examen del informe del Secretario General, como se indica en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). | UN | ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام، على النحو المشار إليه في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (S/24728). |
El Consejo de Seguridad se propone continuar su examen del informe del Secretario General, como se indica en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). " | UN | " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام، على النحو المشار إليه في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ " .(S/24728) |
El Consejo de Seguridad se propone continuar su examen del informe del Secretario General, como se indicó en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). " | UN | " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام، على النحو المشار إليه في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ )S/24728( " . |
Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في البند الوثائق التالية: |
Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في البند الوثائق التالية: |
Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في البند الوثائق التالية: |
Para continuar su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 3 - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل مواصلة نظرها في البند: |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |