ويكيبيديا

    "continuaremos con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنواصل
        
    • وسنواصل
        
    • سنستمر
        
    • سوف نكمل
        
    De conformidad con el reglamento, continuaremos con una serie de votaciones no limitadas. UN واستنادا إلى النظام الداخلي، سنواصل إجراء سلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    Con este propósito, continuaremos con nuestros esfuerzos para permitir a nuestros vecinos del Norte lograr la difícil tarea de reconstruir sus economías. UN ولهذا الغرض، سنواصل جهودنا لتمكين جيراننا الشماليين من تحقيق المهمة الصعبة ﻹعادة بناء اقتصاداتهم.
    En vista de lo avanzado de la hora, continuaremos con la votación esta tarde. UN وبالنظر إلى تأخر الوقت، سنواصل إجراء الاقتراع عصر اليوم.
    continuaremos con esta tarea crucial tanto a nivel bilateral como en forma conjunta con las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN وسنواصل هذه المهمة الحيوية، سواء على الصعيد الثنائي أو بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    continuaremos con nuestros esfuerzos en los meses venideros para ayudar a construir la confianza y fomentar las relaciones necesarias para que Kosovo funcione. UN وسنواصل بذل جهودنا في الأشهر القادمة للمساعدة على بناء الثقة وتشجيع إقامة العلاقات الضرورية لإنجاح عملية كوسوفو.
    Creo que continuaremos con sus clases de esgrima en otro momento. Open Subtitles أعتقد إننا سنستمر في دورس المبارزة في وقت لاحق
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: continuaremos con el representante de España a quien cedo la palabra. UN الرئيس: إننا سنواصل مع ممثل أسبانيا الذي أعطيه الكلمة اﻵن.
    En vista de lo tardío de la hora, continuaremos con la votación esta tarde. UN نظرا لتأخر الوقت، سنواصل عملية الاقتراع بعد ظهر هذا اليوم.
    Posteriormente, continuaremos con la votación para elegir a los 14 magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبعدئذ سنواصل الاقتراع لانتخاب القضاة الــ 14 في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    continuaremos con toda seguridad nuestra ardua lucha común contra el terrorismo. UN ومن المؤكـد أننا سنواصل كفاحنا الصارم المشترك ضد الإرهاب.
    Primero, continuaremos con las declaraciones de los Estados Miembros, seguidas de breves resúmenes orales sobre los trabajos de las cuatro mesas redondas. UN أولا، سنواصل الاستماع إلى بيانات من الدول الأعضاء، وستعقبها ملخصات شفوية عن أعمال اجتماعات الموائد المستديرة الأربعة.
    De conformidad con lo dispuesto por el reglamento, a continuación continuaremos con una serie de votaciones limitadas. UN وفقا للنظام الداخلي سنواصل بعد ذلك سلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    Continuaremos... continuaremos con un momento de silencio para ayudar a encontrar la paz una vez más. Open Subtitles سوف.. سنواصل بلحظة صمت لتساعدنا في إيجاد السلام مرة آخرى
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Dado que esta votación limitada no ha producido ningún resultado, de conformidad con el reglamento continuaremos con la serie de votaciones limitadas, pero, en vista de lo avanzado de la hora, propongo que aplacemos la votación hasta la próxima sesión. UN نتيجة هذا الاقتراع المقيـــد لــم تكــن حاسمة. وعملا بالنظام الداخلي، سنواصل سلسلة الاقتراعات المقيدة، ولكن بالنظر الى تأخر الوقت، أقترح تأجيل الاقتراع إلى الجلسة المقبلة.
    Esta tarde, continuaremos con la labor de la Comisión en relación con la adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso número 3. UN عصر اليوم، سنواصل عمل اللجنة المتعلق باتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 في الوثيقة غير الرسمية 30.
    continuaremos con nuestros esfuerzos encaminados a fortalecer la autoridad y el papel de las Naciones Unidas. UN وسنواصل بذل جهودنا الرامية على تعزيز سلطة الأمم المتحدة ودورها.
    continuaremos con nuestros esfuerzos por fortalecer las sinergias entre los agentes pertinentes de las Naciones Unidas para fortalecer más la capacidad antiterrorista de las Naciones Unidas. UN وسنواصل جهودنا لتعزيز التنسيق بين الهيئات المعنية في الأمم المتحدة تدعيماً لقدرة المنظمة على مكافحة الإرهاب.
    Esas son algunas de nuestras actividades de seguimiento anteriores; continuaremos con ellas en el futuro. UN هذه بعض أنشطة المتابعة التي قمنا بها في الماضي؛ وسنواصل هذه الأنشطة في المستقبل.
    Austria tiene una experiencia de larga data en promover el diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas, y continuaremos con vigor nuestras actividades en esta esfera. UN ولدى النمسا تجربة طويلة في تشجيع الحوار بين الحضارات والأديان والثقافات، وسنواصل أنشطتنا في ذلك المجال بقوة.
    Volveré antes de que anochezca. continuaremos con los preparativos para nuestra partida. Open Subtitles سأعود قبل الظلام وسنواصل حينها استعداداتنا لرحلتنا.
    continuaremos con ese esfuerzo. UN وسنواصل المشاركة في ذلك الجهد.
    continuaremos con nuestra tapadera, nos llevarán ante Munro, y le arrancaré su corazón como él hizo con el mío. Open Subtitles سنستمر بقصتنا سيرافقونا لمورنو وسأمزق قلبه كما مزق قلبي
    continuaremos con el resto de ustedes después de que coma un bocadillo. Open Subtitles سوف نكمل مع البقية بعد استيلائي على وجبة خفيفة سريعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد