ويكيبيديا

    "continuaremos trabajando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسنواصل العمل
        
    • سنواصل العمل
        
    • وسوف نواصل العمل
        
    • سوف نواصل العمل
        
    Opino que vamos por buen camino y continuaremos trabajando en ese sentido. UN وأعتقد أننا على المسار الصحيح، وسنواصل العمل في هذا الاتجاه.
    continuaremos trabajando para lograr tratamientos seguros y eficaces de estas enfermedades, que con demasiada frecuencia son fatales. UN وسنواصل العمل لكفالة توافر المعالجات المأمونة والفعالة لهذه اﻷمراض التي تسبب الموت في كثير من الحالات.
    continuaremos trabajando junto con las instituciones de Bretton Woods en pro de una mayor coherencia en la formulación de la política económica a escala mundial. UN وسنواصل العمل مع مؤسسات بريتون وودز والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل تحقيق اتساق أكبر في تقرير السياسة الاقتصادية العالمية.
    A ese respecto, continuaremos trabajando con la comunidad internacional para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، سنواصل العمل مع المجتمع الدولي من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    Por ese motivo, continuaremos trabajando para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولهذا سنواصل العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    continuaremos trabajando de manera constructiva en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo para lograr estos objetivos. UN وسوف نواصل العمل بطريقة بنَّاءة مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس، في سبيل إدراك هذه الأهداف.
    continuaremos trabajando de manera constructiva por la paz duradera en el Afganistán y por su rehabilitación después de la guerra. UN وسنواصل العمل البناء لإحلال السلام الدائم في أفغانستان والإصلاح فيها في مرحلة بعد الحرب.
    continuaremos trabajando para proteger la dignidad humana y promover el imperio del derecho y la responsabilidad de los gobiernos. UN وسنواصل العمل من أجل حماية الكرامة الإنسانية وتعزيز سيادة القانون وخضوع الحكومة للمساءلـة.
    continuaremos trabajando con los miembros de la comunidad internacional para hallar una solución duradera y verdaderamente universal. UN وسنواصل العمل مع أعضاء المجموعة الدولية نحو التوصل إلى حل دائم وعالمي حقا.
    Hemos trabajado y continuaremos trabajando juntos para hacer realidad el programa de El Cairo. UN وقد عملنا وسنواصل العمل معا لجعل توصيات القاهرة حقيقة واقعة.
    continuaremos trabajando con otros para asegurar que se compartan en forma justa todos los recursos oceánicos dentro del marco de la Convención. UN وسنواصل العمل مع آخرين لضمان الحصول على حصة عادلة من جميع الموارد المحيطية بموجب الاتفاقية.
    continuaremos trabajando con miembros de la comunidad internacional con miras a encontrar una solución auténticamente mundial y duradera. UN وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل دائم وعالمي حقا.
    continuaremos trabajando con ese objetivo en el futuro. UN وسنواصل العمل من أجل ذلك الهدف في المستقبل.
    continuaremos trabajando de manera constructiva para lograr conclusiones sustantivas en la Conferencia de Examen del TNP a celebrarse en 2010. UN وسنواصل العمل بروح بنّاءة للتوصل إلى نتيجة موضوعية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام 2010.
    continuaremos trabajando para lograr ese objetivo. UN وسنواصل العمل لتحقيق ذلك الهدف.
    continuaremos trabajando con los miembros de la comunidad internacional con miras a encontrar una solución auténticamente mundial y duradera. UN وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي فعلاً لهذه المشكلة.
    continuaremos trabajando con decisión para darles respuesta. UN وسنواصل العمل بعزم بغية التصدي لها.
    Prometemos que continuaremos trabajando con las Naciones Unidas y que seguiremos valorando lo que hace para nosotros hasta que se consiga una solución justa a este conflicto. UN ونعد بأننا سنواصل العمل مع الأمم المتحدة وسنواصل تقدير ما تفعله من أجلنا جميعا إلى أن نوجد حلا عادلا لهذا الصراع.
    Por último, mi delegación quiere reiterar, a nombre del Movimiento de los Países No Alineados, que continuaremos trabajando en el Grupo de Trabajo de composición abierta de una manera constructiva, concertada y activa. UN وأخيرا، يود وفدي أن يؤكد من جديد بالنيابة عن حركة عدم الانحياز أننا سنواصل العمل في الفريق العامل المفتوح العضوية بطريقة بناءة ومنسقة ونشيطة.
    Si bien continuaremos trabajando activamente con otros países donantes para asegurar la disponibilidad de fondos, estamos muy preocupados ante el estancamiento actual. UN وفي حين أننا سنواصل العمل بنشاط مع البلدان المانحة اﻷخرى لضمان توفر التمويل، فإننا نشعر بالقلق البالغ إزاء المأزق الحالي.
    continuaremos trabajando sin cesar con las partes de la región, como parte del Cuarteto del Oriente Medio, para lograr ese objetivo. UN وسوف نواصل العمل بلا كلل مع الأطراف الإقليمية، ضمن المجموعة الرباعية للشرق الأوسط، من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Por lo tanto, continuaremos trabajando activamente para que se solucione el conflicto árabe-israelí, se reconozca el Estado de Palestina, se logre la unidad entre los palestinos y se levante el bloqueo ilegal impuesto a la población de Gaza. UN ومن هذا المنطلق سوف نواصل العمل بنشاط من أجل حل الصراع العربي الإسرائيلي، والاعتراف بدولة فلسطين، وتحقيق الوحدة فيما بين الفلسطينيين، ورفع الحصار غير الشرعي المفروض على شعب غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد