ويكيبيديا

    "contra el apartheid" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمناهضة الفصل العنصري
        
    • ضد الفصل العنصري
        
    • مناهضة الفصل العنصري
        
    • المناهضة للفصل العنصري
        
    • لمكافحة الفصل العنصري
        
    • مكافحة الفصل العنصري
        
    • ضد نظام الفصل العنصري
        
    • على الفصل العنصري
        
    • المناهض للفصل العنصري
        
    • المناهضة للعنصرية
        
    • المناهضة لممارسة الفصل العنصري
        
    • بمناهضة الفصل العنصري
        
    • لمحاربة الفصل العنصري
        
    INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL contra el Apartheid UN تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Presidente Comité Especial contra el Apartheid Español UN رئيــس اللجنــة الخاصــة لمناهضة الفصل العنصري
    Acogemos con caluroso beneplácito el informe final del Comité Especial contra el Apartheid. UN إننا نرحب ترحيبا حارا بالتقرير النهائي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    El año 1993 marca un hito histórico en el largo y turbulento camino político de la lucha contra el Apartheid en Sudáfrica. UN يشكل عام ١٩٩٣ حدا تاريخيا فاصلا في الرحلة السياسية الطويلة والمضطربة من الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    También se incluye una pequeña dismininución de 700 dólares correspondiente a los servicios de procesamiento de datos del Centro contra el Apartheid. UN ويسجل أيضا تحت هذا البند زيادة طفيفة قدرها ٠٠٧ دولار تحت بند خدمات تجهيز البيانات لمركز مناهضة الفصل العنصري.
    Las tareas confiadas al Comité Especial contra el Apartheid y al Comité Especial de descolonización tienen una similitud marcada. UN إن المهام المناطة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار متشابهة تشابها كبيرا.
    CONVENCION INTERNACIONAL contra el Apartheid EN LOS DEPORTES UN لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية
    por el Presidente del Comité Especial contra el Apartheid UN من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    ANEXO Informe del Presidente del Comité Especial contra el Apartheid sobre UN تقرير رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري عن بعثته
    INFORME DEL COMITE ESPECIAL CONTRA EL APARTHEID* UN تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري*
    El Comité siguió asignando gran prioridad a la cooperación con la Comisión sobre la Acción contra el Apartheid de la OIT y el Centro de Derechos Humanos de Ginebra. UN وظل التعاون مع لجنة منظمة العمل الدولية لمناهضة الفصل العنصري ومركز حقوق اﻹنسان، في جنيف، أولوية عالية بالنسبة للجنة.
    El Comité Especial contra el Apartheid fue copatrocinador. UN وكانت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واحدة من الهيئات الراعية للمؤتمر.
    ii) Actividades de promoción de conferencias, seminarios y otras reuniones organizadas por el Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Centro contra el Apartheid; UN ' ٢ ' أنشطة ترويجية ذات صلة بالمؤتمرات، والحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، التي يتولى المركز خدمتها؛
    También deseo agradecer al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid su orientación y sus contribuciones útiles hechas durante la preparación del informe. UN كما أود أن أشكر رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على نصائحه وإسهاماته المفيدة خلال إعداد التقرير.
    Al fin y al cabo, ¿no fueron los propios africanos la fuerza motriz de las guerras de independencia y la lucha contra el Apartheid? UN ألم يكن، قبل كل شيء، القوة الدافعة وراء الحروب من أجل الاستقلال والكفاح ضد الفصل العنصري التي خاضها الأفارقة أنفسهم؟
    Subprograma 3. Publicidad contra el Apartheid UN البرنامج الفرعي ٣ : الدعاية ضد الفصل العنصري
    Fondo Fiduciario para la Publicidad contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للاعلام ضد الفصل العنصري
    Algunos de estos recursos proceden de actividades de lucha contra el Apartheid. UN وقد أخذ بعض هذه الموارد من أنشطة مناهضة الفصل العنصري.
    Acompañaron a la Misión el Sr. Johan Nordenfelt, Director del Centro contra el Apartheid y la Sra. Shenaz Nagji, que también trabaja en el Centro. UN ورافق البعثة السيد يوهان نوردينفيرت، مدير مركز مناهضة الفصل العنصري والسيدة شاهناز ناجي، وهي كذلك من المركز.
    GA/AP/2113 y Rev.1 Los Presidentes del Comité contra el Apartheid, y de la UN GA/AP/2113/Rev.1 أصـدر رئيسا لجنة مناهضة الفصل العنصري ولجنة مناهضة الفصل العنصري
    Desde 1989, la lucha del movimiento mundial contra el Apartheid se ha guiado por las decisiones importantísimas contenidas en la Declaración de la Asamblea General sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional. UN ومنذ عام ١٩٨٩، لا تزال الحركة العالمية المناهضة للفصل العنصري تسترشد في كفاحها بالقرارات الهامة الواردة في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب اﻷفريقي الصادر عن الجمعية العامة.
    Ucrania se siente orgullosa de la activa función que ha desempeñado en la Vicepresidencia del Comité Especial contra el Apartheid. UN وتشعر أوكرانيا بالفخر للمهمة الفعالة التي أدتها في شغل منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري.
    Tampoco podemos olvidar la contribución de la Organización a la lucha contra el Apartheid. UN كذلك لا نستطيع أن ننسى إسهام المنظمة في مكافحة الفصل العنصري.
    Valoramos el hecho de que personas comunes y corrientes en el movimiento contra el Apartheid ejercieron presión sobre sus gobiernos para que actuaran contra el régimen de apartheid. UN ونحن نقدر كيف وضع أشخاص عاديون من حركة مكافحة الفصل العنصري ضغطا على حكوماتهم للتحرك ضد نظام الفصل العنصري.
    La comunidad internacional no puede aceptar la fragmentación de un Estado Miembro de las Naciones Unidas al tiempo que celebra la victoria contra el Apartheid. UN ولا يمكن أن يقبل المجتمع الدولي تمزيق دولة عضو في اﻷمم المتحدة في الوقت الذي يحتفل فيه بالنصر على الفصل العنصري.
    Asociación de Parlamentarios de Europa Occidental para la Acción contra el Apartheid UN رابطة برلمانيي أوروبا الغربية للعمل المناهض للفصل العنصري
    Asistieron a la Conferencia Internacional unos 450 participantes de más de 40 países, incluidos gobiernos, parlamentarios y representantes de la iglesia y de otros órganos religiosos, sindicatos, el gobierno local, la comunidad financiera y, en especial, de movimientos contra el Apartheid y de otras organizaciones no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر الدولي حوالي ٤٥٠ مشتركا من أكثر من ٤٠ بلدا، بينهم حكومات وبرلمانيون، وممثلو الكنيسة وغيرها من الهيئات الدينية، ونقابات العمال، والحكومات المحلية، ومجتمع اﻷعمال التجارية، وعلى اﻷخص الحركات المناهضة للعنصرية وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    c) Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes -- 10 de diciembre de 1985, Nueva York Firma: 3 de octubre de 1986; UN (ج) الاتفاقية الدولية المناهضة لممارسة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية - ١٠ كانون الأول/ديسمبر ١٩٨٥، نيويورك/التوقيع: ٣ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٨٦؛
    Faltaría a mi deber si no reconociera el papel indispensable que desempeñaron las Naciones Unidas, en especial el Comité Especial contra el Apartheid. UN ولا يفوتني أن أعترف بالدور الذي لا غنى عنه الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة، وخاصة اللجنة الخاصة بمناهضة الفصل العنصري.
    El Gobierno y el pueblo de China siempre han apoyado firmemente al pueblo sudafricano en su justa causa contra el Apartheid y su lucha en pro de la igualdad racial y los derechos democráticos. Asimismo, siempre han estado a favor del proceso de paz en Sudáfrica. UN وطوال ذلك وقفت الصين، حكومة وشعبا، بثبات إلى جانب شعب جنوب افريقيا في قضيته العادلة لمحاربة الفصل العنصري والعمل من أجل تحقيق المساواة العنصرية والحقوق الديمقراطية، وأيدت عملية السلم في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد