ويكيبيديا

    "contra el blanqueo de dinero en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة غسل الأموال في
        
    • مكافحة غسل الأموال في
        
    • المعني بمكافحة غسل الأموال في
        
    • غسيل الأموال في
        
    • لمكافحة غسل الأموال من
        
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas UN انشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في اطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas: proyecto de resolución UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات: مشروع قرار
    Esta capacitación ha sido patrocinada en gran parte por programas de lucha contra el blanqueo de dinero en el Caribe. UN وجرى التدريب في قسمه الأكبر تحت رعاية برامج مكافحة غسل الأموال في منطقة البحر الكاريبي.
    En el transcurso del proceso legislativo, Benin tendrá en cuenta los trabajos del Grupo de acción intergubernamental contra el blanqueo de dinero en África, realizados con el objetivo de armonizar las legislaciones en la materia. UN وستأخذ بنن في الحسبان، خلال العملية التشريعية، أعمال فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال في أفريقيا التي تهدف إلى توحيد التشريعات في هذا المجال.
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    :: Convenir en un plan de acción para luchar contra el blanqueo de dinero en Malasia; UN :: الاتفاق على خطة عمل لمكافحة غسل الأموال في ماليزيا
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Es miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe, que se encarga de la lucha contra el blanqueo de dinero en la Cuenca del Caribe. UN وهي عضو في فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، المكرسة لمكافحة غسل الأموال في منطقة حوض الكاريبي.
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    También alienta a los Estados de la región a que intensifiquen sus contactos con el Grupo de Acción Intergubernamental contra el blanqueo de dinero en África Occidental. UN ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    V. Establecimiento de redes nacionales contra el blanqueo de dinero en el marco de planes nacionales e internacionales de fiscalización de drogas UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في اطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات الخامس-
    La ENCLA ha creado un nuevo sistema para luchar contra el blanqueo de dinero en el Brasil sobre la base de la celebración de consultas permanentes entre las organizaciones públicas en tres niveles: estratégico, de inteligencia y operacional. UN وقد استحدثت الاستراتيجية الوطنية المذكورة نظاما جديدا لمكافحة غسل الأموال في البرازيل، يقوم على أساس مبدأ التشاور الدائم ما بين الأجهزة العامة على ثلاثة أصعدة: استراتيجي واستخباراتي وعملياتي.
    Esta institución fomenta la promulgación de leyes contra el blanqueo de dinero y participa en las actividades del Grupo Intergubernamental de Acción contra el blanqueo de dinero en África. UN وتؤمن هذه المؤسسة تشجيع سن قوانين لمكافحة غسل الأموال وتشارك أيضا في أنشطة فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا.
    En diciembre de 2004, el Fondo comenzó a financiar el proyecto de desarrollo de un sistema de lucha contra el blanqueo de dinero en Indonesia. UN ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004، بدأ الصندوق في تمويل مشروع لوضع نظام لمكافحة غسل الأموال في إندونيسيا.
    A partir de junio de 2005, comenzó a financiar el proyecto de fortalecimiento del sistema de lucha contra el blanqueo de dinero en Filipinas. UN ابتداء من حزيران/يونيه 2005، شرع الصندوق في تمويل مشروع لتشديد نظام مكافحة غسل الأموال في الفلبين.
    Desde su establecimiento en 1997, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero ha trabajado en estrecha colaboración con la secretaría del Consejo de Europa en la realización de actividades conjuntas de asistencia técnica contra el blanqueo de dinero en Europa oriental. UN 31 - ويعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، منذ إنشائه في عام 1997، بالتعاون الوثيق مع أمانة مجلس أوروبا في الاضطلاع بأنشطة مشتركة لتقديم المساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال في شرق أوروبا.
    Sus informes son presentados a las autoridades nacionales, así como al Grupo de Acción contra el blanqueo de dinero en África Central y el Banco de los Estados de África Central. UN وأشار إلى أن تقدم تقاريرها إلى السلطات الوطنية وإلى فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا ومصرف دول وسط أفريقيا.
    El orador desea conocer cuál ha sido la eficacia de las medidas adoptadas para luchar contra el blanqueo de dinero en los últimos años. UN 16 - ومضى يتساءل عن فعالية تدابير مراقبة غسيل الأموال في السنوات الأخيرة.
    Desde 1996 está tratando de tomar medidas eficaces contra el blanqueo de dinero en todos sus aspectos. UN ومنذ عام 1996، ما زالت تحاول اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة غسل الأموال من كافة وجوهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد