ويكيبيديا

    "contra el gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضد حكومة
        
    • ضد الحكومة
        
    • على حكومة
        
    • معادية للحكومة
        
    • المناهضة لحكومة
        
    • ضدّ دولة
        
    • ضد تلك الحكومة
        
    Posteriormente, Melissa Özdemir inició una acción judicial contra el Gobierno de Austria. UN وقامت مليسا أوزدمير لاحقا برفع دعوى قضائية ضد حكومة النمسا.
    Posteriormente, Melissa Özdemir inició una acción judicial contra el Gobierno de Austria. UN وقامت مليسا أوزدمير لاحقا برفع دعوى قضائية ضد حكومة النمسا.
    En 2003, Karan Singh pronunció un discurso contra el Gobierno de la India en una manifestación celebrada en Berna. UN وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن.
    Las sanciones también deben estar dirigidas contra el Gobierno de que se trate, cuidando en la mayor medida posible de no perjudicar perjudicar a la población civil. UN ويجب أن توجه الجزاءات أيضا ضد الحكومة المعنية، مع الحرص بقدر اﻹمكان على عدم اﻹضرار بالسكان المدنيين.
    Nuestro embargo comercial contra el Gobierno de Cuba es una cuestión de política comercial bilateral y no un asunto que deba examinarse en la Asamblea General. UN والحظر التجاري الذي نفرضه على حكومة كوبا مسألة تتعلق بالسياسة التجارية الثنائية وليس مسألة تنظر فيها الجمعية العامة.
    Estás hablando de un crimen premeditado contra el Gobierno de los Estados Unidos. Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة.
    Las luchas intestinas que se producen en todo el resto de Africa es una advertencia suficiente contra el Gobierno de un solo partido en un Estado unitario. UN والحروب اﻷهلية الضروس القائمة في مناطق أخرى من افريقيا هي بمثابة تحذير كاف ضد حكومة الحزب الواحد في دولة موحدة.
    La exigencia de que se proteja a las llamadas minorías étnicas parece deberse a un prejuicio contra el Gobierno de Myanmar más que a un interés auténtico por los derechos humanos. UN ويبدو أن المطالبات بحماية ما يسمى باﻷقليات الاثنية ناشئة عن تحيز ضد حكومة ميانمار وليس عن مخاوف حقيقية على حقوق اﻹنسان.
    En marzo de 1948 el Partido Comunista de Birmania inició un levantamiento armado contra el Gobierno de Birmania. UN وفي آذار/مارس ١٩٤٨ بدأ الحزب الشيوعي البورمي تمردا مسلحا ضد حكومة بورما في ذلك الوقت.
    Se denunciaba que su detención podía deberse a su participación en impugnaciones jurídicas dirigidas contra el Gobierno de Nigeria. UN وزعم أن احتجازه قد يكون بسبب اشتراكه في الطعن القانوني ضد حكومة نيجيريا.
    En marzo de 1948 el Partido Comunista de Birmania inició un levantamiento armado contra el Gobierno de Birmania. UN وفي آذار/مارس ٨٤٩١، بدأ الحزب الشيوعي البورمي تمردا مسلحا ضد حكومة بورما في ذلك الوقت.
    De igual modo, el Secretario General de la UNITA declaró que el movimiento rebelde intensificaría las hostilidades contra el Gobierno de Angola. UN وعلى نفس المنوال، ذكر اﻷمين العام ليونيتا أن حركة التمرد سوف تصعﱢد القتال ضد حكومة أنغولا.
    Rechazó que se le considerase mercenario y admitió estar dispuesto a actuar contra el Gobierno de Cuba, aunque sólo a través de acciones políticas y militares, sin recurrir al terrorismo. UN ورفض اعتباره مرتزقا، مقرا باستعداده للنضال ضد حكومة كوبا من خلال النشاط السياسي والعسكري فقط دون اللجوء إلى الإرهاب.
    Ambos negaron haber participado en acciones terroristas, aunque admitieron la posibilidad de llevar a cabo acciones militares contra el Gobierno de Cuba. UN ونفى كلاهما المشاركة في أي أعمال إرهابية، لكنهما أقرا بإمكان قيامهما بأعمال عسكرية ضد حكومة كوبا.
    Rechazó que se le considerase mercenario y admitió estar dispuesto a actuar contra el Gobierno de Cuba, aunque sólo a través de acciones políticas y militares, sin recurrir al terrorismo. UN ورفض اعتباره مرتزقا، مقرا باستعداده للنضال ضد حكومة كوبا من خلال النشاط السياسي والعسكري فقط دون اللجوء إلى الإرهاب.
    Ambos negaron haber participado en acciones terroristas, aunque admitieron la posibilidad de llevar a cabo acciones militares contra el Gobierno de Cuba. UN ونفى كلاهما المشاركة في أي أعمال إرهابية، لكنهما أقرا بإمكان قيامهما بأعمال عسكرية ضد حكومة كوبا.
    El Relator Especial fue informado de que las personas detenidas habían cometido graves delitos contra el Gobierno de Kabul. UN وقيل للمقرر الخاص إن اﻷشخاص المحتجزين ارتكبوا جرائم كبرى ضد الحكومة في كابول.
    Por tanto, no puede dirigirse contra el Gobierno de Estonia reclamación alguna acerca de los requisitos para la expedición de dichos visados por gobiernos extranjeros. UN ولا يمكن أن تُوجه ضد الحكومة الإستونية أي شكوى تتعلق بمتطلبات تفرضها الحكومات الأجنبية لإصدار مثل هذه التأشيرات.
    Hola. Vine a presentar una demanda contra el Gobierno de Austria. Open Subtitles انّي هنا لأرفع دعوى قضائية ضد الحكومة النمساوي
    El Grupo no prevé que esta situación vaya a cambiar y pide que el Consejo de Seguridad considere imponer medidas más enérgicas contra el Gobierno de Côte d’Ivoire. UN والفريق لا يتوقع حدوث أي تغيير في هذا الوضع ويدعو مجلس الأمن للنظر في فرض تدابير أشد على حكومة كوت ديفوار.
    28. Ricardo Severino González Alfonso, periodista y propietario de una librería privada, condenado a 20 años de cárcel con arreglo al artículo 91 del Código Penal por publicaciones agresivas y mendaces contra el Gobierno de Cuba. UN 28- ريكاردو سيفيرينو غونساليس ألفونسو، صحفي يمتلك مكتبة خاصة، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات لقيامه بإصدار منشورات معادية للحكومة الكوبية وكاذبة عليها.
    Tercero, Zimbabwe pide a los Países Bajos, al Reino Unido y a los Estados Unidos que desistan de difundir su ponzoñosa propaganda diaria contra el Gobierno de Zimbabwe a través de sus emisoras de radio clandestinas. UN " ثالثا، إن زمبابوي تطالب هولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة بأن تكف عن دعايتها اليومية السامة المناهضة لحكومة زمبابوي، وهي الدعاية التي تبث من المحطات الإذاعية السرية لهذه الدول.
    25. En el presente caso, Cu Huy Ha Vu fue acusado de " difundir información contra el Gobierno de la República socialista de Viet Nam " por publicar en Internet artículos y entrevistas en los que se criticaba al Gobierno. UN 25- وفي هذه القضية المطروحة، اتُهم السيد كو هوي ها فو ﺑ " نشر معلومات ضدّ دولة جمهورية فييت نام الاشتراكية " من خلال نشر مقالات ومقابلات على شبكة الإنترنت ينتقد فيها الحكومة.
    c) El tiempo de uso de la palabra de los observadores gubernamentales que ejerzan el derecho de respuesta se añadirá al tiempo utilizado por esos observadores de conformidad con el apartado b) y será como máximo de cinco minutos, a menos que el número y el contenido de las acusaciones hechas contra el Gobierno de que se trate justifiquen la asignación de más tiempo, lo que decidirá el Presidente a petición del observador interesado. UN (ج) تكون مدة الكلمة المعطاة لمراقبي الحكومات لممارسة حق الرد إضافة إلى المدة التي استخدمها المراقب بموجب الفقرة الفرعية (ب) أعلاه ويكون حدها الأقصى خمس دقائق، إلا إذا كان في عدد ومضمون الادعاءات الموجهة ضد تلك الحكومة ما يبرر تخصيص مزيد من الوقت، الأمر الذي يقرره الرئيس بناء على طلب المراقب المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد