Eso debe ser obvio para todos los Estados que apoyan la paz, incluso para los que han votado contra el proyecto de resolución o se han abstenido. | UN | وهو ما ينبغي أن يكون واضحاً أمام جميع الدول التي تدعم السلام، حتى تلك التي صوتت ضد مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت. |
La India votará contra el proyecto de resolución, que considera contrario a su legislación. | UN | وأعلن أن الهند ستصوت ضد مشروع القرار الذي تعتبره متعارضا مع تشريعها. |
Su delegación considerará que los votos contra el proyecto de resolución en su totalidad son votos contra la propia Convención. | UN | وقال إن وفده سيعتبر التصويت ضد مشروع القرار ككل تصويتا ضد الاتفاقية نفسها. |
En estas condiciones, la delegación húngara votará contra el proyecto de resolución A/C.3/51/L.58. | UN | وفي هذه الظروف، فإن الوفد الهنغاري سيصوت ضد مشروع القرار A/C.3/51/L.58. |
Por esos motivos, la delegación de la Federación de Rusia intentó enmendar los párrafos 9, 10 y 11 que encuentra particularmente inaceptables, y votará contra el proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب، سعى وفده إلى تعديل الفقرات ٩ و ١٠ و ١١ غير المقبولة لديه بصفة خاصة وسيصوت ضد مشروع القرار. |
En consecuencia, la Federación de Rusia votará contra el proyecto de resolución. | UN | وبناء عليه فإن الاتحاد الروسي سيصوت ضد مشروع القرار. |
El orador pide a todas las delegaciones que voten contra el proyecto de resolución. | UN | وناشد جميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار. |
Habida cuenta de que evidentemente no se trata de eso, la delegación del Níger tiene el propósito de votar contra el proyecto de resolución. | UN | وحيث أن من الواضح أن اﻷمر ليس كذلك، فإن وفده ينوي التصويت ضد مشروع القرار. |
La delegación del Canadá, por consiguiente, votará contra el proyecto de resolución. | UN | ومن ثم، فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
La delegación del Japón por consiguiente votará contra el proyecto de resolución. | UN | وأعلنت أن وفدها سوف يصوت بالتالي ضد مشروع القرار. |
Al igual que en años anteriores, nuestras tres delegaciones han votado contra el proyecto de resolución. | UN | كما حصل في الأعوام السابقة، صوتت وفودنا الثلاثة ضد مشروع القرار ذاك. |
Israel insta a las delegaciones a que actúen para impedir el doble rasero, votando contra el proyecto de resolución. | UN | وأن إسرائيل تحث الوفود على العمل على منع الكيل بمكيالين عن طريق التصويت ضد مشروع القرار هذا. |
Por tal razón, votará contra el proyecto de resolución. | UN | وأضاف أنه سيصوت لذلك السبب ضد مشروع القرار. |
Papua Nueva Guinea votará, por tanto, contra el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن بابوا غينيا الجديدة ستصوت ضد مشروع القرار. |
Convencida de que la pena de muerte es un medio de disuasión eficaz para todos los criminales, potenciales o reincidentes, Nigeria votará contra el proyecto de resolución. | UN | وبما أن نيجيريا مقتنعة بأن عقوبة الإعدام وسيلة ردع فعالة لكل المجرمين، المبتدئين والمجرمين ذوي السوابق على السواء، فهي ستصوت ضد مشروع القرار. |
La República Árabe Siria votará contra el proyecto de resolución, que vulnera ese derecho. | UN | وأضافت أن الجمهورية العربية السورية ستصوت ضد مشروع القرار الذي يشكل مساسا بهذا الحق. |
Su delegación votará contra el proyecto de resolución. | UN | ثم ذكر أن وفده سوف يصوّت ضد مشروع القرار. |
En consecuencia, su delegación votará contra el proyecto de resolución. | UN | وعليه فلسوف يصوّت وفدها ضد مشروع القرار. |
Por ende, su delegación votará contra el proyecto de resolución. | UN | وعليه فإن وفده سوف يصوّت ضد مشروع القرار. |
El orador invita a todos los Estados Miembros a votar contra el proyecto de resolución. | UN | ثم دعا جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار. |
Sr. SANDOVAL (Paraguay): Por expresas instrucciones recibidas de mi capital, mi delegación ha votado contra el proyecto de resolución. | UN | بناء على توجيهات صريحة من عاصمة بلادي، صوت وفد بلادي معارضا مشروع القرار. |
Debido a que el documento final de la Conferencia de Examen de Durban está redactado de tal modo que reafirma las disposiciones de la Declaración y del Programa de Acción de Durban en su integridad, el Canadá, que se ha negado por principio a participar en esta conferencia, se ha visto en la obligación de votar contra el proyecto de resolución. | UN | وبما أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان قد صيغت على نحو يجعلها تؤكد من جديد كل أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان، فإن كندا التي رفضت من حيث المبدأ المشاركة في هذا المؤتمر، قد اضطرت إلى التصويت ضد مشروع المقرّر. |