Señaló que el UNICEF colaboraba activamente con la Alianza Internacional contra el SIDA en África. | UN | وأشار إلى أن اليونيسيف شريك نشط في الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
La Alianza Internacional contra el SIDA en África es la mayor red Sur-Sur del mundo que se ocupa de una única cuestión. | UN | وتعد الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أضخم شبكة في العالم بين بلدن الجنوب التي تركز على موضوع واحد. |
Alianza Internacional contra el SIDA en África | UN | :: الشراكات الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
La Alianza Internacional contra el SIDA en África es la mayor red Sur-Sur del mundo dedicada a una sola cuestión. | UN | وتشكل الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أكبر شبكات التعاون في العالم بين بلدان الجنوب وهي تركز على موضوع واحد. |
En este sentido, puede resultar útil mencionar la iniciativa belga dentro del marco de la Alianza Internacional contra el SIDA en África. | UN | وقد يفيد أن نذكر المبادرة البلجيكية في إطار الشراكة الدولية من أجل مكافحة الإيدز في أفريقيا. |
Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África | UN | الجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África | UN | الجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
Reiteramos desde esta tribuna el incansable apoyo del Reino de Marruecos a los esfuerzos internacionales para luchar contra el SIDA en África. | UN | إننا نكرر التأكيد من على هذا المنبر على دعم المملكة المغربية للجهود الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
7. Alianza Internacional contra el SIDA en África | UN | 7 - الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا |
El Secretario General puso en marcha la Alianza Internacional contra el SIDA en África (IPAA), integrada por gobiernos, el sector privado, organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. | UN | وقد أطلق الأمين العام الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا التي تشمل الحكومات والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة. |
La puesta en marcha de la Asociación Internacional contra el SIDA en África se anunció en la undécima Conferencia Internacional sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual en África, celebrada en Lusaka en septiembre de 1999. | UN | 50 - وأُعلن في المؤتمر الدولي الحادي عشر المعني بالإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي الذي عقد بزامبيا في أيلول/سبتمبر 1999 عن بدء الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
La Alianza Internacional contra el SIDA en África es una coalición de gobiernos africanos, las Naciones Unidas, donantes y los sectores privado y comunitario. | UN | 52 - الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا عبارة عن ائتلاف من الحكومات الأفريقية، والأمم المتحدة والجهات المانحة والقطاعين الخاص والمجتمعي. |
En mayo de 2000, se emprendió un programa de suma importancia conocido por el nombre de Asociación Internacional contra el SIDA en África, que reúne, bajo la dirección de los gobiernos africanos, el sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos donantes, el sector privado y la sociedad civil. | UN | ففي أيار/مايو 2000 بدأت مبادرة كبيرة عرفت باسم الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. ويشارك فيها، تحت ريادة الحكومات الأفريقية، منظومة الأمم المتحدة والحكومات المانحة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Las Naciones Unidas han lanzado recientemente una importante iniciativa conocida como Iniciativa de colaboración internacional contra el SIDA en África, que agrupa a representantes de países africanos, de países donantes, de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), de organizaciones de las Naciones Unidas, del sector privado y de la sociedad civil. | UN | 21 - ولقد شرعت الأمم المتحدة مؤخرا في اتخاذ مبادرة هامة تعرف باسم الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا وهي تضم ممثلين عن بلدان أفريقية وعن الدول المانحة الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ووكالات الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
Sr. Feachem (Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria) (habla en inglés): Hace cinco años, el Secretario General, Sr. Kofi Annan, propuso la creación de un fondo especial destinado a la lucha contra el SIDA en África. | UN | السيد فيشِم (الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا) (تكلم بالانكليزية): قبل خمس سنوات خلت، اقترح الأمين العام كوفي عنان إنشاء صندوق لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
Organización de un acto paralelo sobre la violencia relacionada con el SIDA y la discriminación contra las mujeres y las niñas, en el que participaron la oficina de la APA encargada del VIH/SIDA y la Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África. | UN | نظمت الرابطة نشاطا موازيا بعنوان " العنف والتمييز المتصلان بالإيدز والموجهان ضد النساء والفتيات " ، جمع بين مكتب الرابطة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
Además, en 2012 la organización participó en la 19ª Conferencia Internacional sobre el SIDA, celebrada en Washington D.C. del 22 al 27 de julio, y le solicitaron que participara en un grupo sobre jurisprudencia sobre el terreno, en colaboración con la Asociación de Juezas de Tanzanía y la Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت المنظمة في عام 2012 في المؤتمر الدولي التاسع عشر المعني بالإيدز، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 22 إلى 27 تموز/ يوليه، وطُلب إليها المشاركة في حلقة نقاش عن الاجتهاد القضائي على أرض الواقع، في شراكة مع رابطة قاضيات تنزانيا والجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
La Asociación Internacional contra el SIDA en África nació del hecho de que casi el 70% de la población infectada por el VIH/SIDA y el 90% de los fallecimientos debidos al SIDA se producen en África, que no alberga más que el 10% de la población mundial. | UN | وكان وراء قيام الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا حقيقة أن 70 في المائة تقريبا من الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في العالم و90 في المائة من الوفيات من الإيدز تحدث في أفريقيا التي لا تضم سوى 10 في المائة من سكان العالم. |
Se ha completado el Marco de Acción de la Asociación internacional de lucha contra el SIDA en África, en el que figura un conjunto de principios, objetivos y metas acordados por los cinco componentes de la Asociación. Bajo el liderazgo de los gobiernos africanos, la Asociación agrupa al sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos donantes, el sector privado y el sector comunitario. | UN | 8 - اكتمل الآن إطار العمل للشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، ويشمل مجموعة من المبادئ والأهداف والمقاصد التي وافقت عليها الجهات المعنية الخمس جميعها المشتركة في الشراكة وتجمِّع الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا تحت قيادة الحكومات الأفريقية، منظومة الأمم المتحدة والحكومات المانحة والقطاع الخاص وقطاع المجتمعات المحلية. |
En la Cumbre especial de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis e infecciones conexas, celebrada en Abuja en abril de 2001, se destacó el liderazgo contra el SIDA en África, y, entre otras cosas, se creó " AIDS Watch Africa " , un grupo integrado por Jefes de Estado africanos. | UN | 28 - وقد سُلط الضوء على توفير القيادة اللازمة لمكافحة الإيدز في أفريقيا في مؤتمر القمة الخاص الذي عقده رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والدرن والالتهابات المتصلة بهما، في أبوجا في نيسان/أبريل 2001، والذي قام، في جملة أمور، بإنشاء فريق " رصد حالة الإيدز في أفريقيا " ، المؤلف من بعض رؤساء الدول الأفريقية. |
Por ejemplo, la Alianza Internacional contra el SIDA en África ha ayudado a aplicar resoluciones africanas sobre el VIH/SIDA mediante su marco de acción, así como a evaluar los progresos logrados. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعدت الشراكة الدولية من أجل مكافحة الإيدز في أفريقيا على تنفيذ القرارات الأفريقية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال إطار عملها، فضلا عن تتبع التقدم المحرز. |