Conferencia ministerial sobre cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada | UN | المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة |
Mi país coopera plenamente con los organismos de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada. | UN | إن حكومتي متعاونة تعاونا كاملا مع أجهزة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Declaración de Jartum sobre la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional | UN | إعلان الخرطوم بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
20. Acuerdos bilaterales para luchar contra el terrorismo y la delincuencia organizada, etc. | UN | 20 - الاتفاقات الثنائية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وما إلى ذلك: |
Se siguió tratando de remover armas no autorizadas como parte de una estrategia más amplia para luchar contra el terrorismo y la delincuencia organizada. | UN | فتواصلت الجهود لنـزع الأسلحة غير المصرح بها كجزء من استراتيجية أعم لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Desde este punto de vista, nos hemos sumado a la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada de todo tipo. | UN | وانطلاقا من هذا الموقف، انضممنا إلى الحرب ضد الإرهاب والجريمة المنظمة من كل الأنواع. |
La lucha por las autoridades de la policía contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional tiene lugar en el plano federal por conducto de una oficina común. | UN | وتضطلع سلطات الشرطة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الاتحادي وبواسطة مكتب مشترك. |
La República de Albania también contribuye a la cooperación internacional y regional en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada. | UN | وتسهم جمهورية ألبانيا أيضا في التعاون الدولي والإقليمي على صعيد مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Los ministros observaron con satisfacción la creciente cooperación de los Estados del Grupo GUUAM en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada. | UN | ولاحظ الوزراء مع الارتياح ازدياد التعاون بين بلدان مجموعة جوام في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Una actividad clave de la comunidad internacional es la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. | UN | وأحد الأنشطة الأساسية للمجتمع الدولي هو مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Convencidos que el fortalecimiento de la cooperación internacional constituye una prioridad absoluta en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, | UN | واقتناعا منا بأن تعزيز التعاون الدولي يعد أولوية مطلقة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
La Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional tipifica como delito el reclutamiento de personas para que se integren en grupos terroristas o participen en actividades terroristas. | UN | ينص قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة على أن تجنيد أعضاء في جماعة إرهابية أو المشاركة في هذه الجماعة جريمة. |
La Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional contiene una serie de nuevos delitos relacionados con actos terroristas, incluidos los siguientes: | UN | ويشمل قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية عدداً من الجرائم الجنائية الجديدة الموجهة للأعمال الإرهابية، بما فيها ما يلي: |
Las medidas extraordinarias para luchar contra el terrorismo y la delincuencia organizada debían supervisarse por jueces independientes. | UN | كما يجب أن يراقب قضاة مستقلون التدابير الاستثنائية التي تُتّخذ لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
La OMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la Cooperación Internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada Transnacional. | UN | وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Los acuerdos bilaterales de los que forma parte la India para luchar contra el terrorismo y la delincuencia organizada cuentan con el apoyo de una enérgica legislación nacional, en particular la Ley sobre el lavado de dinero de 2002. | UN | إن الاتفاقات الثنائية التي تبرمها الهند لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة يدعمها تشريع محلي وطيد، ومن ذلك قانون عام 2002 الخاص بغسل الأموال. |
Alentamos a los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo a utilizar los instrumentos y servicios de que dispone la Interpol para mejorar y garantizar el intercambio de información en el marco de los convenios de las Naciones Unidas contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional; | UN | نشجع الدول الأعضاء في الهيئة على استخدام أدوات الإنتربول وخدماته لتطوير وضمان تبادل المعلومات في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛ |
El Brasil ha aplicado una política coherente de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada, incluidas las medidas dirigidas a eliminar sus fuentes de financiación. | UN | تنفذ البرازيل سياسة ثابتة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة بوسائل شتى من بينها اتخاذ تدابير لقمع مصادر تمويل هذه الأعمال. |
- Nigeria: asistencia técnica en asuntos relacionados con la capacitación de expertos en relación con los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional; | UN | :: نيجيريا: مساعدة تقنية في المسائل المتعلقة بتدريب الخبراء فيما يتصل بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
Documento final del Cursillo regional para Asia central y el Cáucaso sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional | UN | الوثيقة الختامية لحلقة أنطاليا التدريبية الإقليمية لآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز بشأن التعاون الدولي ضد الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Durante los últimos dos o tres años el Gobierno ha establecido un pequeño número de grupos especializados para mejorar la coordinación de su campaña contra el terrorismo y la delincuencia organizada. | UN | خلال السنتين الماضيتين أو السنوات الثلاث الماضية أنشأت الحكومة عدداً صغيراً من الأفرقة المتخصصة لتحسين تنسيق حملتها ضد الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Por ello firmó los 12 convenios internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada y pasó por todo el proceso de ratificación. | UN | وبهذه الروح وقعنا وصدقنا على 12 اتفاقية دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Las actividades de este Departamento en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada se centran en las esferas siguientes: | UN | وتركز أنشطة إدارة الجمارك والضرائب في مكافحتها للإرهاب والجريمة المنظمة على المجالات التالية: |