ويكيبيديا

    "contra la droga y el delito para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالمخدرات والجريمة في
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة من أجل
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة على
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة بغية
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة الرامية
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة للفترة
        
    • المعني بالمخدِّرات والجريمة الرامية
        
    • المعني بالمخدِّرات والجريمة من أجل
        
    • المعني بالمخدِّرات والجريمة في
        
    • المعني بالمخدّرات والجريمة في
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة عن
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة فيما
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة والمتعلق
        
    Teniendo en cuenta las dificultades que ha tenido la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para ejecutar sus proyectos en África, UN وإذ يدرك الصعوبات التي يواجهها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشاريعه في أفريقيا،
    El incremento de las facultades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para luchar contra el terrorismo UN تعزيز ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الإرهاب
    Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales sobre prevención y lucha contra el terrorismo UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    El ACNUDH también ha colaborado con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para impartir capacitación a magistrados en materia de derechos humanos en el marco de la lucha contra el terrorismo. UN وعملت المفوضية أيضا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل توفير التدريب اللازم للقضاة بشأن حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Por ejemplo, en el Perú la UNOPS colaboró con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para reducir el cultivo ilícito de coca y mejorar los ingresos de los agricultores. UN فعلى سبيل المثال، عمل المكتب في بيرو مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على خفض زراعة الكوكا غير المشروعة، وتحسين إيرادات المزارعين.
    Apoyando la labor que realiza el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para promover un enfoque más integrado en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas, la delincuencia organizada transnacional y otras formas conexas de actividad criminal, UN وإذ تؤيد الجهود المستمرة التي يبذلها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تعزيز نهج متكامل لمكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية وغير ذلك من أشكال النشاط الإجرامي ذات الصلة،
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para hacer frente a las formas nuevas de delincuencia UN مذكّرة من الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para facilitar la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales sobre prevención y lucha contra el terrorismo UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para facilitar la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Un representante de la Oficina Regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para África meridional realizó una presentación audiovisual relativa al marco programático estratégico sobre las drogas y el delito para el África meridional. UN وقدم ممثل للمكتب الاقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الجنوب الأفريقي عرضا ايضاحيا سمعيا بصريا حول الاطار البرنامجي الاستراتيجي بشأن المخدرات والجريمة في الجنوب الأفريقي.
    La Oficina mantiene consultas con la Oficina contra la Droga y el Delito para estudiar la posibilidad de adaptar su programa piloto de registro de obsequios. UN ويتشاور المكتب مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في استكشاف إمكانية تكييف برنامجه الرائد المتعلق بتسجيل الهدايا.
    B. El incremento de las facultades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para luchar contra el terrorismo UN باء- تعزيز ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الإرهاب
    :: Cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para formular una estrategia nacional destinada a reprimir el tráfico de drogas y la delincuencia organizada UN :: التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وضع استراتيجية وطنية للقضاء على الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Se señalaron los estrechos vínculos existentes entre el tráfico de drogas, la delincuencia organizada, el terrorismo y el blanqueo de dinero; se acogió con agrado la política de redefinición de las prioridades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para afrontar todos estos problemas de manera equilibrada. UN ولفت الانتباه إلى الصلات الوثيقة بين الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والارهاب وغسل الأموال؛ وأبدي ترحيب بتغيير مجالات تركيز أولويات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل معالجة تلك المسائل على نحو متوازن.
    Marruecos, consciente de sus obligaciones internacionales, apoya la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para evaluar esa cooperación y ha concluido acuerdos de asistencia jurídica recíproca con varios países occidentales y árabes. UN والمغرب، إدراكا منه لالتزاماته الدولية، يدعم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تقييم هذا التعاون؛ وهو نفسه قد أبرم اتفاقات للمساعدة القانونية المتبادلة مع عدد من البلدان الغربية والعربية.
    36. La menor capacidad de la Oficina de las Naciones contra la Droga y el Delito para ejecutar el programa previsto de desarrollo alternativo tiene dos consecuencias negativas. UN 36- ولانخفاض قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على انجاز برامجه المخططة للتنمية البديلة نتيجتان سلبيتان.
    3. Recomienda que una parte suficiente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se asigne a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para posibilitarle cumplir sus mandatos; UN 3- توصي بأن تُرصد من الميزانية العادية للأمم المتحدة حصة كافية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من الوفاء بالمهام المسندة إليه؛
    Informe de la Secretaría sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para promover y apoyar la aplicación del Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الرامية إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    I. Estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011 UN استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة
    Actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para prevenir la violencia contra la mujer y combatirla UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والتصدِّي له
    El presente informe contiene una reseña de las actividades realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para prestar asistencia a los Estados Miembros en sus respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico. UN ويقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير اللازمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها.
    Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para facilitar la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para facilitar la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Para su examen del tema 8, la Comisión tendrá ante sí el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para 2003 (E/CN.7/2004/9). UN ومن أجل نظر اللجنة في البند 8 سيكون معروضا عليها تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن عام 2003 E/CN.7/2004/9)).
    En los planos regional y nacional, el UNICEF fortalecerá su asociación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para emprender actividades conjuntas en la esfera de los acuerdos bilaterales, multilaterales o subregionales relativos a la trata transfronteriza. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، ستعمل اليونيسيف على تعزيز الشراكات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتصل بالجهود المشتركة في مجـال الاتفـاقات الثنـائية أو المتعددة الأطـراف أو دون الإقـليمية المتعـلقة بالاتجـار بالأشخـاص عبر الحـدود.
    La organización es miembro del proyecto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para la prevención de la transmisión del VIH entre consumidores de drogas en los países de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN المنظمة عضو في مشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمتعلق بمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية فيما بين مدمني المخدرات في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد