ويكيبيديا

    "contra la droga y el delito por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالمخدرات والجريمة من أجل
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة لما
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة على
        
    • المعني بالمخدِّرات والجريمة من
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة بغية
        
    5. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear y fortalecer la capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y pide a la Oficina que siga elaborando instrumentos para prestar asistencia técnica y cooperación a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN 5 - تسلم بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب وتعزيز القدرات لمنع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى المكتب مواصلة وضع الأدوات اللازمة لتقديم المساعدة التقنية والتعاون من أجل التصدي بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    8. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear y fortalecer la capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y solicita a la Oficina que siga elaborando instrumentos para prestar asistencia técnica y cooperación a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN " 8 - تسلم بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب وتعزيز القدرات لمنع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى المكتب مواصلة وضع الأدوات اللازمة لتقديم المساعدة التقنية والتعاون من أجل التصدي بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    5. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear mecanismos y fortalecer su capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y pide a la Oficina que siga elaborando instrumentos para prestar asistencia técnica y cooperación a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN 5 - تسلّم بالجهود المبذولة من قبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب وتعزيز القدرات في مجال منع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة وضع الأدوات من أجل تقديم المساعدة التقنية والتعاون من أجل التصدى بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    Asimismo, expresó su gratitud a la Oficina de las Naciones contra la Droga y el Delito por su apoyo. UN كما أعرب عن امتنانه لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قدمه من دعم.
    A este respecto, cabe encomiar a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus esfuerzos en materia de desarrollo de la capacidad. UN وأثنى، في هذا الصدد، على فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من جهود في مجال بناء القدرات.
    Asimismo, deseamos expresar nuestra gratitud a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su ayuda. UN كما نود أن نعرب عن شكرنا لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مساعدته.
    También deseo dar las gracias al Secretario General y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su compromiso con esta cuestión. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إسهامهما في إثراء هذا الموضوع.
    Nota verbal de fecha 9 de enero de 2012 dirigida a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por la Misión Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas en Viena UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 9 كانون الثاني/يناير 2012 موجَّهة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    9. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear y fortalecer la capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y solicita a la Oficina que siga prestando asistencia técnica con miras a fomentar la cooperación internacional, en particular la asistencia judicial recíproca, a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN 9 - تسلم بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب وتعزيز القدرات لمنع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما المساعدة القانونية المتبادلة الرامية إلى التصدي بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    12. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear y fortalecer la capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y solicita a la Oficina que siga prestando asistencia técnica con miras a fomentar la cooperación internacional, en particular la asistencia judicial recíproca, a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN " 12 - تسلم بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تطوير إمكاناتها وتعزيز قدراتها على منع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما المساعدة القانونية المتبادلة، الذي يهدف إلى التصدي بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    16. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear y fortalecer la capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y solicita a la Oficina que siga prestando asistencia técnica con miras a fomentar la cooperación internacional, en particular la asistencia judicial recíproca, a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN " 16 - تسلم بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تطوير إمكاناتها وتعزيز قدراتها على منع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية تعزيزا للتعاون الدولي، وبخاصة تبادل المساعدة القانونية، من أجل التصدي بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    17. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear y fortalecer la capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y solicita a la Oficina que siga prestando asistencia técnica con miras a fomentar la cooperación internacional, en particular la asistencia judicial recíproca, a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN 17 - تسلم بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تطوير إمكاناتها وتعزيز قدراتها على منع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية تعزيزا للتعاون الدولي، وبخاصة تبادل المساعدة القانونية، من أجل التصدي بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    9. Reconoce los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por ayudar a los Estados Miembros a crear y fortalecer la capacidad de prevenir y combatir los secuestros, y solicita a la Oficina que siga prestando asistencia técnica con miras a fomentar la cooperación internacional, en particular la asistencia judicial recíproca, a fin de contrarrestar eficazmente este delito grave cada vez más frecuente; UN 9 - تسلم بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب وتعزيز القدرات لمنع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية بغية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما المساعدة القانونية المتبادلة الرامية إلى التصدي بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    Esto ha sido posible gracias a la cooperación entre la Federación de Rusia y Tayikistán, pero también cabe agradecer a los países donantes y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su ayuda técnica y financiera. UN وبفضل التعاون بين الاتحاد الروسي وطاجيكستان أمكن إنجاز عمليات المصادرة هذه، ولكن الفضل يعود أيضاً إلى البلدان المانحة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قدَّموه من مساعدات تقنية ومالية.
    Encomia la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por la asistencia técnica que ha prestado a los Estados en ese sentido y subraya que las medidas contra el terrorismo deben respetar el estado de derecho y el derecho internacional, en particular el derecho humanitario, de los derechos humanos y de los refugiados. UN وأضافت أن الاتحاد يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يقدمه من مساعدة تقنية في هذا الصدد، ويشدد على أن تدابير مكافحة الإرهاب يجب أن تحترم سيادة القانون والتقيد بالقانون الدولي، ولا سيما القانون الإنساني والقوانين المتعلقة بحقوق الإنسان واللاجئين.
    61. Muchos oradores expresaron su agradecimiento a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su labor en relación con el Protocolo y por la asistencia prestada a los Estados a fin de facilitar la ratificación y aplicación del Protocolo. UN 61- وأعرب العديد من المتكلمين عن امتنانهم لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يضطلع به من عمل فيما يتعلق بالبروتوكول ولما يقدّمه من مساعدة إلى الدول بغية تيسير تصديقها على البروتوكول وتنفيذه.
    4. Encomia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su labor de promoción de la ratificación de la Convención y sus Protocolos, incluida, en particular, la preparación de las guías legislativas encaminadas a facilitar la ratificación y ulterior aplicación de esos instrumentos, e invita a la Oficina a que difunda las guías lo más ampliamente posible; UN 4 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من عمل في مجال الترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وبخاصة عمله على إعداد الأدلة التشريعية الرامية إلى تسهيل التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها لاحقا، ويدعو المكتب إلى نشر الأدلة التشريعية على أوسع نطاق ممكن؛
    Agradeció a todas las delegaciones, a los miembros de la Mesa y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por haber contribuido a las negociaciones relativas al proyecto de convención. UN وشكر جميع الوفود وأعضاء مكتب اللجنة المخصصة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على اسهامهم في التفاوض على مشروع الاتفاقية.
    Consideramos que este acontecimiento es un hito importante y felicitamos a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por sus logros de los últimos 10 años. UN ونعتبر هذه المناسبة معلما هاما ونهنئ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إنجازاته خلال الأعوام العشرة الماضية.
    22. El Excmo. Sr. Abdoulaye Garpa Tapo, Ministro de Justicia y Guardián de los Sellos de Malí, dio las gracias a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su iniciativa y felicitó a los participantes por el dinamismo que mostraron en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. UN 22 - وشكر معالي السيد عبد الله غاربو تابو، وزير العدل، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مبادرته وهنأ المشاركين على ما أبدوه من دينامية في متابعة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والإرهاب.
    Nota verbal de fecha 19 de febrero de 2013 dirigida a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por la Misión Permanente de la República Argentina ante las Naciones Unidas en Viena UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 19 شباط/فبراير 2013 موجَّهة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    Apoyando los esfuerzos en marcha del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por perfeccionar un criterio integrado de lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas, la delincuencia organizada transnacional y otras formas conexas de actividad criminal, UN واذ تؤيد الجهود المستمرة التي يبذلها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تعزيز نهج متكامل لمكافحة الارهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية وغير ذلك من أشكال النشاط الاجرامي ذات الصلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد