ويكيبيديا

    "contra la república popular democrática de corea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • تستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • للنيل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    Puede decirse lo mismo acerca del motivo por el cual el Japón está recurriendo tan histéricamente a una campaña contra la República Popular Democrática de Corea. UN وينطبق القول نفسه تقريبا عن السبب في تلهف اليابان على شن حملة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Al lanzar acusaciones contra la República Popular Democrática de Corea, los Estados Unidos se mofan de la comunidad internacional y ultrajan los derechos humanos. UN وإن الولايات المتحدة بتوجيه اتهامات ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهزأ بالمجتمع الدولي وتهين حقوق الإنسان.
    Por si esto fuera poco, los Estados Unidos realizan constantemente maniobras nucleares contra la República Popular Democrática de Corea. UN ولم تكتف الولايات المتحدة بكل ذلك، فهي تجري بشكل متواصل تدريبات للحرب النووية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Exigimos que los Estados Unidos modifiquen su política hostil contra la República Popular Democrática de Corea. UN ونحن نصر على أن تغير الولايات المتحدة سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    No se puede negar que ellos están en condiciones de iniciar un ataque preventivo contra la República Popular Democrática de Corea en el momento que lo estimen necesario. UN والواقع أنه لا يمكن إنكار أنها قد تبادر بهجوم مفاجئ على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أي وقت تراه ضروريا.
    Sólo poseeremos la cantidad mínima de armas nucleares para disuadir los ataques militares y las amenazas contra la República Popular Democrática de Corea. UN ولن نمتلك سوى العدد الأدنى من الأسلحة النووية لردع الاعتداءات والتهديدات العسكرية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Su amenaza nuclear contra la República Popular Democrática de Corea se prolongó por más de medio siglo. UN فتهديدها النووي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دام أكثر من نصف قرن.
    Esas resoluciones del Consejo de Seguridad contra la República Popular Democrática de Corea contravienen la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN فقرارات مجلس الأمن هذه ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Han vuelto a recurrir a este tipo de grave provocación contra la República Popular Democrática de Corea, que arrastrará la situación al borde de una guerra. UN فقد عادتا مرة أخرى إلى هذا النوع من الاستفزاز الشديد ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مما قد يجر المنطقة إلى حافة الحرب.
    Todo esto indica que están dispuestos a hacer estallar una guerra contra la República Popular Democrática de Corea mediante la movilización de fuerzas multinacionales. UN وهذا يدل على أنهم ينوون إشعال فتيل حرب ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق حشد قوات متعددة الجنسيات.
    Los Estados Unidos han venido ejerciendo la amenaza nuclear contra la República Popular Democrática de Corea desde 1957. UN إن الولايات المتحدة هي الجاني فيما يتعلق بالتهديد النووي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ عام 1957.
    El mecanismo institucional y jurídico contra la República Popular Democrática de Corea ha existido mucho antes del comienzo de la cuestión nuclear. UN وقد كانت الآلية المؤسسية والقانونية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قائمة قبل بروز المسألة النووية بزمن طويل.
    Finalmente, los Estados Unidos empujaron al Consejo de Seguridad a idear una nueva resolución sobre el reforzamiento de las sanciones contra la República Popular Democrática de Corea. UN وأخيرا، حثت الولايات المتحدة مجلس الأمن على طبخ قرار جديد بشأن تشديد العقوبات ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La culminación de la desvergüenza del grupo títere es organizar campañas de desprestigio contra la República Popular Democrática de Corea planteando " problemas de derechos humanos " . UN وإن إقدام المجموعة العميلة على شن حملة تشهير ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإثارة مسائل تتعلق بحقوق الإنسان لهو سلوك يعتبر قمة في العجرفة.
    2. Ejercicios de adiestramiento bélico contra la República Popular Democrática de Corea UN ٢ - المناورات الحربية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El bando del " Mando de las Naciones Unidas " ha continuado realizando ejercicios de adiestramiento bélico contra la República Popular Democrática de Corea pese a la protesta del pueblo coreano en su integridad y de las personas amantes de la paz en el mundo. UN واصل جانب القيادة مناوراته الحربية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رغم احتجاج كوريا بأسره وشعوب العالم المحبة للسلام.
    La política hostil de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea tiene profundas raíces históricas. UN إن سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ذات جذور تاريخية عميقة.
    La política hostil de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea encuentra su más clara expresión en la esfera militar. UN وتتجسد سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أوضح مظاهرها في المجال العسكري.
    El Japón no contribuye en absoluto a la solución de esta cuestión tratando de crear una presión internacional contra la República Popular Democrática de Corea. UN واليابان لا تساهم البتة في تسويتها عندما تندفع كالمسعورة لممارسة ضغط دولي على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Asunto: Sanciones contra la República Popular Democrática de Corea UN الموضوع: الجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Además, los Estados Unidos frustraron todos los esfuerzos por aplicar la declaración conjunta utilizando amenazas y chantajes como maniobras militares en gran escala contra la República Popular Democrática de Corea. UN وفي نفس الوقت، أحبطت الولايات المتحدة كلّيا الجهود الرامية إلى تنفيذ البيان المشترك، وذلك من خلال اللجوء إلى تهديدات وابتزازات من قبيل شن مناورات عسكرية واسعة النطاق تستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Al respecto, hemos cumplido con las disposiciones contenidas en el párrafo 8 de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad aplicando directamente el Reglamento (CE) núm. 329/2007 del Consejo, de 27 de marzo de 2007, sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea. UN وتُنفذ أحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006) في ليتوانيا من خلال لائحة المجلس (مجلس الاتحاد الأوروبي) السارية بصفة مباشرة رقم 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 والمتعلقة بالتدابير التقييدية إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ya hemos dejado claro que abandonaríamos nuestro programa nuclear si los Estados Unidos indicaran claramente su intención de coexistir pacíficamente con la República Popular Democrática de Corea mediante la conclusión de un tratado de no agresión y demostraran en la práctica que habían desistido de su política de hostilidad contra la República Popular Democrática de Corea. UN وقد سبق أن أوضحنا أننا سنتخلى عن برنامجنا النووي إذا أعربت الولايات المتحدة بوضوح عن عزمها على أن تتعايش سلميا مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق إبرام معاهدة عدم اعتداء ، وأثبتت بالفعل أنها غيرت سياستها العدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ese es el motivo por el cual la República Popular Democrática de Corea ha rechazado categóricamente dicha resolución, que considera el resultado de las políticas de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea. UN وذلك هو سبب رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية القاطع لذلك القرار، الذي تعتبره نتاجا لسياسات الولايات المتحدة المناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Sobre todo, deben levantar las sanciones financieras, que reflejan con claridad la política hostil que aplican contra la República Popular Democrática de Corea. UN وعليها فوق كل شيء أن تلغي الجزاءات المالية، فهي التجسيد الحاد لسياستها المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Es por ello que el Gobierno del Japón acoge con satisfacción la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad, que fortalece la sanciones contra la República Popular Democrática de Corea. UN ولذلك ترحب حكومة بلده بقرار مجلس الأمن 2049 (2013) الذي شدّد العقوبات على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Por lo tanto, el Gobierno " rechaza categóricamente los casos [...] por considerarlos parte de los ataques contra la República Popular Democrática de Corea " . UN وبناءً على ذلك فقد " أنكرت الحكومة هذه الحالات بالكلية ... باعتبارها محاولة للنيل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد