La línea gratuita del Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual recibirá las denuncias. | UN | وسوف يتلقى البلاغات الخط الهاتفي المجاني للبرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي. |
:: Mesa Nacional contra la Violencia Familiar y Sexual: Vigila el cumplimiento de la Ley sobre Violencia Familiar. | UN | :: المكتب الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي: يراقب امتثال أحكام القانون المتعلق بالعنف الأسري. |
El Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual del Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social tiene a cargo su ejecución, la cual realiza concertando con los demás sectores comprometidos. | UN | ويتولى تنفيذها البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي التابع لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، الذي ينسق مع سائر القطاعات المعنية. |
Jordania también tomó nota con satisfacción de la aprobación del Plan Nacional para las Personas Adultas Mayores y el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual. | UN | كما لاحظ الأردن، بارتياح، اعتماد خطة السياسة الوطنية بشأن المسنين، والبرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والجنسي. |
d) La falta de aplicación del Programa Estratégico Contra la Violencia Familiar y Sexual (Ley núm. 29465), habida cuenta en particular de los índices de violencia sexual, acoso sexual y feminicidio. | UN | د - الافتقار إلى تنفيذ البرنامج الاستراتيجي لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي (القانون رقم 29465)، وبخاصة في ضوء معدلات العنف الجنسي، والتحرش الجنسي، وقتل الإناث. |
Presupuesto del Programa Nacional contra la Violencia Familiar y Sexual* | UN | عرض: البرنامج الوطني لمكافحة العنف العائلي والجنسي. |
El Comité de acción Contra la Violencia Familiar y Sexual (FSVAC) es uno de los 12 comités sectoriales del Consejo Consultivo de Aplicación y Supervisión (CIMC). | UN | لجنة العمل المعنية بالأسرة والعنف الجنسي واحدة من الـ 12 لجنة قطاعية التابعة للمجلس الاستشاري للتنفيذ والرصد. |
Del mismo modo, el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual, en el año 2002, impulsó la movilización de 272.802 personas en campañas de sensibilización en el marco del Día Internacional de la No Violencia contra la Mujer. | UN | وبالمثل قام البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي في سنة 2002 بالعمل على تعبئة 802 272 شخصا للمشاركة في حملات توعية في إطار اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
P.15 Las campañas de sensibilización a funcionarios públicos y operadores de derecho son parte del Plan Operativo del Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual. | UN | ع-15 حملات توعية الموظفين الحكوميين والعاملين في مجال القانون هي جزء من الخطة التنفيذية للبرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي. |
El Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual del Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social logró, en el año 2002, la participación, en jornadas de capacitación, de 70.821 personas involucradas en el abordaje de la violencia familiar, éstas se dieron mediante charlas y talleres, a nivel nacional. | UN | وقام البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي التابع لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في سنة 2002 بإشراك 821 70 شخصا مشتركا في ممارسة العنف الأسري، في أيام للتدريب المقدم من خلال أحاديث ومناقشات وحلقات عمل على المستوى الوطني. |
Actualmente se pone en marcha los hogares, en coordinación con los " Refugios Temporales para Mujeres Violentadas " del Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual (22 casas refugio). | UN | ويجري في الوقت الحاضر تشغيل هذه الملاجئ، بالتنسيق مع " الملاجئ المؤقتة للنساء المغتصبات " التابع للبرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي (22 ملجأ). |
11. Por Decreto Supremo No. 008-2001-PROMUDEH con fecha 25 de abril del año 2001, se crea el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual, como órgano dependiente del despacho del Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Humano, (hoy Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social). | UN | 11 - أنشئ البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي بموجب المرسوم السامي رقم 008-2001-PRONUDEH المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001، بوصفه جهازا مستقلا تابعا لديوان وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية (التي يطلق عليها الآن اسم وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية). |
185. Para asegurar la acción tendiente a la erradicación sistemática de la violencia familiar, el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual (en el año 2002) conformó y fortaleció 36 mesas intersectoriales de participación amplia, en los lugares en los que operan los Centros de Emergencia Mujer. | UN | 185 - لتأمين الأعمال الرامية إلى القضاء المنهجي على العنف الأسري قام البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي (في سنة 2002) بإنشاء وتعزيز 36 مكتبا متعدد القطاعات للمشاركة بصورة وافية في الأماكن التي تعمل فيها مراكز إغاثة المرأة. |
Como avance se ha creado el Programa Estratégico Contra la Violencia Familiar y Sexual (Ley N.º 29465) buscando que el abordaje estatal de estos tipos de violencia se realice bajo la lógica de " presupuesto por resultados " ; encontrándose pendiente su implementación. | UN | ومن الإنجازات التي تحققت، وضع البرنامج الاستراتيجي لمكافحة العنف الأسري والجنسي (القانون رقم 29465) الذي يرمي إلى جعل النهج الذي تتبعه الحكومة إزاء هذه الأنواع من العنف في إطار منطق " الميزانية القائمة على النتائج " ؛ لكنه لم ينفذ بعد. |
Preocupa al Comité que, si bien existe una ley de prevención, protección y atención a la violencia intrafamiliar, y otra que establece la acción penal pública en los delitos contra la libertad sexual, así como un Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual, los índices de violencia contra la mujer continúen siendo muy graves. | UN | 476 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار شدة ارتفاع مؤشرات العنف الموجه ضد المرأة رغم وجود قانون يمنع العنف في الأسرة ويحمي ضحاياه ويوفر العناية لهم، ووجود قانون آخر يحدد الإجراءات الجنائية العلنية في الجرائم التي تمس الحرية الجنسية، فضلا عن برنامج وطني لمكافحة العنف المنزلي والجنسي. |
La firme voluntad del Perú a ese respecto se reflejaba también en las leyes y políticas pertinentes, como la Ley de igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, promulgada en marzo de 2007, el Plan Nacional contra la Violencia hacia la Mujer y el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual. | UN | وأُشير إلى أن التزام بيرو في هذا الشأن يتجلى أيضاً في التشريعات والسياسات ذات الصلة، مثل قانون تكافؤ الفرص الذي أُقّر في آذار/مارس 2007 وغيره من التشريعات، والخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، والبرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والجنسي. |
39. El Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual (PNCVFS) tiene como finalidad diseñar y ejecutar, a nivel nacional, acciones y políticas de atención, prevención y apoyo a las personas involucradas en hechos de violencia familiar y sexual. | UN | 39- يهدف البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والجنسي(72) إلى وضع وتنفيذ إجراءات وسياسات على الصعيد الوطني ترتكز على الوقاية، ورعاية ودعم ضحايا العنف المنزلي والجنسي. |
b) Asigne suficientes recursos financieros para la aplicación del Plan Nacional contra la Violencia hacia la Mujer 2009-2015 y dinamice el Programa Estratégico Contra la Violencia Familiar y Sexual (Ley núm. 29465); | UN | ب - تخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في الفترة 2009-2015 وتسريع تنفيذ البرنامج الاستراتيجي لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي (القانون رقم 29465)؛ |
Asimismo, el MIMDES tiene implementado el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual, que reporta la adecuación a nivel metodológico de sus Centros de Emergencia Mujer (CEM), para atender a personas víctimas de violencia familiar y sexual con discapacidad. | UN | تقوم وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية أيضاً بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي وتعمل الوزارة على تحديث منهجياتها المستخدمة في مراكز الطوارئ النسائية (CEM) لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة من ضحايا العنف المنزلي والعنف الجنسي. |
En el informe se indica que el presupuesto asignado para el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual constituye el 1,2% del presupuesto nacional y que en el momento de la preparación del informe la implementación del Programa Estratégico Contra la Violencia Familiar y Sexual (Ley núm. 29465) estaba pendiente (párr. 110). | UN | 6 - يرد في التقرير أن الميزانية المخصصة للبرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي تبلغ 1.2 في المائة من الميزانية الوطنية، وأن تنفيذ البرنامج الاستراتيجي لمكافحة العنف المنزلي والجنسي (القانون رقم 29465) كان لا يزال معلقا وقت إعداد التقرير (الفقرة 110). |
El presupuesto institucional del Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual a cargo del MIMP se ha incrementado significativamente durante los últimos años; su financiamiento corresponde en gran medida al Programa Presupuestal 080 Lucha Contra la Violencia Familiar como puede apreciarse a continuación: | UN | 22 - حدثت في السنوات القليلة الماضية زيادة كبيرة في الميزانية المؤسسية المخصصة للبرنامج الوطني لمكافحة العنف العائلي والجنسي الذي تديره وزارة شؤون المرأة والسكان الضعفاء. |
2.6.4 Comité de acción Contra la Violencia Familiar y Sexual (FSVAC) | UN | 2-6-4 لجنة العمل المعنية بالأسرة والعنف الجنسي |