ويكيبيديا

    "contra las mujeres migrantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضد المهاجرات
        
    • ضد النساء المهاجرات
        
    • ضد المرأة المهاجرة
        
    • على المهاجرات
        
    Otro más consiste en prestar atención a la incidencia de múltiples casos de discriminación y violencia contra las mujeres migrantes. UN وتتمثل خطوة أخرى في إيلاء الاهتمام لوقوع حالات عديدة من التمييز والعنف ضد المهاجرات.
    Recomendó al mismo tiempo prestar atención a la incidencia de múltiples casos de discriminación y violencia contra las mujeres migrantes. UN كما أوصت بإيلاء اهتمام خاص لما يحدث من الأشكال المتعددة التي يتخذها التمييز والعنف ضد المهاجرات.
    Se hizo alusión a la violencia contra las mujeres migrantes como una cuestión crucial. UN وأُثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية.
    La UNESCO también abordó el tema de la violencia contra las mujeres migrantes como parte de sus actividades de lucha contra la trata de personas. UN وتعالج المنظمة أيضا العنف ضد النساء المهاجرات في إطار جهودها لمكافحة الاتجار بهن.
    Pidió además que se prestara atención a la cuestión de la violencia contra las mujeres migrantes y el tráfico de mujeres. UN واقترحت كذلك إيلاء الاهتمام لقضية العنف ضد المرأة المهاجرة والاتجار بالنساء.
    Se hizo alusión a la violencia contra las mujeres migrantes como una cuestión crucial. UN وأُثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية.
    VIVAT observa con alarma la creciente amenaza contra las mujeres migrantes. UN وتلاحظ منظمة فيفات الدولية بجزع التهديد المتنامي ضد المهاجرات.
    Se hizo alusión a la violencia contra las mujeres migrantes como una cuestión crucial. UN وأثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية.
    El Comité insta a Suiza a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes. UN حثت اللجنة سويسرا على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    7.13 Los gobiernos de Australia, en todos los niveles, tratan de prevenir todas las formas de discriminación contra las mujeres migrantes. UN تسعى الحكومات على جميع المستويات لمنع جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات.
    14.82 El Gobierno australiano está tratando de contribuir a prevenir la violencia contra las mujeres migrantes mediante diversos programas de orientación y de educación para los asentamientos. UN تعمل الحكومة الأسترالية على منع العنف ضد المهاجرات عن طريق مختلف برامج التوجيه والتثقيف الخاص بالتوطين.
    Se insta además a los gobiernos de los países de acogida a que adopten las medidas necesarias para evitar cualquier forma de discriminación contra las mujeres migrantes y para proteger sus derechos y seguridad. UN وتُحث حكومات البلدان المستقبلة كذلك على اتخاذ الخطوات الملائمة لتفادي التمييز بجميع أشكاله ضد المهاجرات وحماية حقوقهن وسلامتهن.
    Las consecuencias a nivel individual, familiar y comunitario de los actos de violencia contra las mujeres migrantes tienen además un efecto determinante una vez que, llegado el caso, se emprende el proceso de reinserción de las mujeres migrantes en los lugares de origen. UN وأفعال العنف ضد المهاجرات على المستوى الفردي والأسري والمجتمعي، يترتب عليها أيضا أثر حاسم في حال إعادة إدماج المهاجرات في أماكن المنشأ.
    En el informe se hacen algunas consideraciones respecto de la manera de prevenir la discriminación y la violencia contra las mujeres migrantes, basándose en el fortalecimiento de los canales que permiten corregir esas prácticas. UN ويقدم هذا التقرير بعض المقترحات عن كيفية منع التمييز والعنف ضد المهاجرات عن طريق تحسين القنوات التي يمكن أن تُصحح من خلالها هذه الممارسات.
    El Comité insta al Estado parte a que tome medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes, refugiadas e integrantes de minorías. UN 344 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات.
    El Comité insta al Estado parte a que tome medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes, refugiadas e integrantes de minorías. UN 344 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces para eliminar la discriminación contra las mujeres migrantes. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    La Relatora Especial suministró información sobre las reformas legislativas así como los programas y políticas adoptados por los Estados para hacer frente y prevenir la violencia contra las mujeres migrantes. UN كما قدمت المقررة الخاصة معلومات عن إصلاح القوانين وكذلك عن البرامج والسياسات التي وضعتها الدول لمعالجة العنف ضد النساء المهاجرات والحيلولة دون حدوثه.
    Para evitar la redundancia remitimos al lector al artículo 5, donde se ofrece información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres dentro de la familia y en otros entornos, así como información sobre la violencia contra las mujeres migrantes. UN وبغية تجنب التكرار، تجدر الإحالة إلى المادة 5، حيث ترد المعلومات المتصلة بنوعية ونطاق العنف ضد المرأة داخل الأسر، وسائر المجالات الأخرى، إلى جانب المعلومات المتعلقة بالعنف ضد النساء المهاجرات.
    El segundo plan de acción nacional de Alemania sobre la violencia contra la mujer pone énfasis en la prevención de la violencia contra las mujeres migrantes y las mujeres con discapacidad. UN وخطة العمل الوطنية الثانية لألمانيا المتعلقة بالعنف ضد المرأة تركّز على منع العنف ضد النساء المهاجرات والنساء المصابات بعجز.
    Pidió además que se prestara atención a la cuestión de la violencia contra las mujeres migrantes y el tráfico de mujeres. UN واقترحت كذلك إيلاء الاهتمام لقضية العنف ضد المرأة المهاجرة والاتجار بالنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد