ويكيبيديا

    "contra las niñas y las jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضد الفتيات والشابات
        
    Objetivo 2: Eliminar la violencia contra las niñas y las jóvenes UN الهدف 2: القضاء على العنف ضد الفتيات والشابات
    La discriminación contra las niñas y las jóvenes puede basarse en la clase, la raza, el origen étnico o la edad. UN يمكن أن يقوم التمييز ضد الفتيات والشابات على أساس الطبقة الاجتماعية والعرق والانتماء الإثني والسن.
    :: Comprometerse a realizar más investigaciones sobre la violencia contra las niñas y las jóvenes y garantizar que se dé prioridad a esta acción; UN :: الالتزام بزيادة البحث في مسألة العنف ضد الفتيات والشابات وضمان منحها الأولوية؛
    Deberían tomarse medidas para eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes y garantizarles el pleno disfrute de los derechos humanos y libertades fundamentales mediante políticas, planes de acción y programas generales sobre la base de la igualdad. UN وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات وكفالة تمتعهن التام بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية من خلال وضع سياسات شاملة وخطط للعمل وبرامج قائمة على المساواة بين الجنسين.
    Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Debería promoverse la supresión de las leyes y prácticas discriminatorias contra las niñas y las jóvenes en lo que se refiere a la distribución de alimentos y la nutrición y debería garantizarse su acceso a los servicios de salud de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وينبغي العمل على التخلص من القوانين والممارسات التي تميز ضد الفتيات والشابات في تخصيص اﻷغذية والتغذية، وينبغي ضمان وصولهن الى الخدمات الصحية وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Deberían tomarse medidas para eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes y garantizarles el pleno disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales mediante políticas, planes de acción y programas generales sobre la base de la igualdad. UN وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات وكفالة تمتعهن التام بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية من خلال وضع سياسات شاملة وخطط للعمل وبرامج قائمة على المساواة بين الجنسين.
    101. Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Deberían tomarse medidas para eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes y garantizarles el pleno disfrute de los derechos humanos y libertades fundamentales mediante políticas, planes de acción y programas generales sobre la base de la igualdad. UN وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات وكفالة تمتعهن التام بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية من خلال وضع سياسات شاملة وخطط للعمل وبرامج قائمة على المساواة بين الجنسين.
    Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ١٠٢ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Debería promoverse la supresión de las leyes y prácticas discriminatorias contra las niñas y las jóvenes en lo que se refiere a la asignación de alimentos y la nutrición y debería garantizarse su acceso a los servicios de salud de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وينبغي العمل على التخلص من القوانين والممارسات التي تميز ضد الفتيات والشابات في تخصيص اﻷغذية والتغذية، وينبغي ضمان وصولهن الى الخدمات الصحية وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    77 quinquiens. [Eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. UN ٧٧ خامسة - ]القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية.
    Una esfera prioritaria de dicha índole la constituyen el maltrato y la violencia sexuales, especialmente contra las niñas y las jóvenes. UN وأحد مجالات اﻷولوية التي من هذا القبيل هو الاعتداء الجنسي والعنف، ولا سيما الاعتداء الجنسي والعنف الموجهين ضد الفتيات والشابات.
    La discriminación contra las niñas y las jóvenes puede basarse en la clase, la raza, el origen étnico o la edad. UN 9 - ويمكن أن يقوم التمييز ضد الفتيات والشابات على أساس الطبقة الاجتماعية والعرق والانتماء الإثني والسن.
    Debería promoverse la supresión de las leyes y prácticas discriminatorias contra las niñas y las jóvenes en lo que se refiere a la distribución de alimentos y la nutrición y debería garantizarse su acceso a los servicios de salud de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وينبغي العمل على التخلص من القوانين والممارسات التي تميز ضد الفتيات والشابات في تخصيص اﻷغذية والتغذية، وينبغي ضمان وصولهن الى الخدمات الصحية وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Meta 2:2: para 2015, asegurar que cada caso de violencia contra las niñas y las jóvenes se investigue y enjuicie activamente UN الغاية 2-2: بحلول عام 2015، ضمان أن تكون كل قضية من قضايا العنف ضد الفتيات والشابات موضع تحقيق إيجابي ومقدمة إلى المحاكمة
    :: Efectuar inversiones en la prevención primaria de la violencia contra las niñas y las jóvenes, dotando a todos los jóvenes -- tanto niñas como varones -- de los medios de reconocer la violencia, negociar relaciones saludables y respetuosas y comprender que toda persona tiene derecho a vivir su vida libre de violencia; UN :: والاستثمار في الوقاية الأولية من العنف الذي يرتكب ضد الفتيات والشابات عبر تزويد جميع الشباب، فتيات وفتية على السواء، بالأدوات التي تكفل الإقرار بالعنف، والتفاوض بشأن علاقات صحية قائمة على الاحترام، وإدراك أن لكل فرد الحق في حياة خالية من العنف؛
    :: Fortalecer los marcos jurídicos y los sistemas judiciales a fin de que respondan a las particulares necesidades de las niñas y las mujeres y, de ser necesario, aprobar y aplicar obligatoriamente nuevas leyes a fin de prevenir, enjuiciar y sancionar todos los casos de violencia contra las niñas y las jóvenes; UN :: وتعزيز الأطر القانونية ونظم العدالة لكي تلبي الاحتياجات الفريدة للفتيات والنساء، والقيام، عند الاقتضاء، بسن وإنفاذ قوانين جديدة تهدف إلى منع جميع حالات العنف التي ترتكب ضد الفتيات والشابات والمعاقبة عليها؛
    :: Acordar prioridad a programas aceptables, accesibles, ampliamente disponibles y de buena calidad con fines de educación y capacitación, tanto académica como no académica, de niñas, niños varones, mujeres adultas y hombres adultos, como clave para lograr la igualdad entre los géneros y eliminar la violencia contra las niñas y las jóvenes; y efectuar las inversiones necesarias para ejecutar dichos programas. UN :: والاستثمار في تعليم وتدريب للفتيات والفتيان والبالغات والبالغين يسهل الحصول عليهما ويمكن قبولهما ويتوافران ويتسمان بنوعية جيدة على المستويين الرسمي وغير الرسمي معا، وإضفاء الأولوية عليهما بوصفهما عنصرين أساسيين لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد الفتيات والشابات.
    Se ha reconocido que la violencia contra las niñas y las jóvenes representa un problema urgente y se está abordando en el marco de una importante iniciativa del Secretario General sobre la violencia contra la mujer (véase A/61/122/Add.1). UN وقد لاقت قضية العنف ضد الفتيات والشابات اعترافا بأنها قضية عاجلة ويجرى تناولها في مبادرة هامة تقدم بها الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة. (انظر A/61/122/Add.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد