Comisión de (Lucha contra?) los Delitos Económicos y Financieros | UN | اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية |
:: Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros | UN | :: اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية |
iv) Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros En el cuadro siguiente figura un resumen de los casos de congelación de activos relacionados con el terrorismo examinados por la Comisión: | UN | يرد أدناه موجز لقضايا الأصول المجمدة/الإرهاب التي باشرت اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية الدعوة فيها: |
También están en marcha planes para crear un núcleo de la policía financiera que se encargue de luchar contra los Delitos Económicos y Financieros. | UN | ويجري كذلك إعداد خطط ﻹنشاء ملاك من الشرطة المالية لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية. |
Se concluyó también que las medidas que se adoptaran contra los Delitos Económicos y Financieros no debían infringir los derechos humanos. | UN | وخُلص أيضا إلى أن التدابير المتخذة لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية لا ينبغي أن تنتهك حقوق الإنسان. |
Côte d ' Ivoire recomendó a Nigeria que perseverara en sus esfuerzos para aumentar la eficiencia de la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros. | UN | وأوصت كوت ديفوار نيجيريا بمواصلة جهودها الرامية إلى ضمان أداء اللجنة المعنية بالجرائم المالية والاقتصادية عملها بكفاءة. |
La mayoría de los sospechosos detenidos son entregados para enjuiciamiento a los organismos de seguridad, como la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros y la Policía. | UN | ويجري تسليم معظم من يُعتقل من المشتبه بهم إلى وكالات أمنية من قبيل اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والشرطة للمحاكمة. |
36. El representante de la UNODC presentó una reseña detallada del proyecto que la Oficina estaba ejecutando en Nigeria en apoyo de la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros y el poder judicial de ese país. | UN | 36- وقدّم ممثل المكتب عرضاً مفصلاً للمشروع الذي ينفّذه المكتب في نيجيريا دعماً للجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية ولجهاز القضاء النيجيري. |
Los sospechosos fueron acusados en virtud del artículo 15 2) de la Ley de la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros de 2004, por el delito de terrorismo. | UN | اتهم المشتبه بهم بموجب الجزء 15 (2) من قانون اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لعام 2004 بجريمة الإرهاب. |
23. En Nigeria la UNODC concluyó un gran proyecto de lucha contra la corrupción, en el que, en colaboración con la Unión Europea, se prestó apoyo a la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros de Nigeria, así como a su judicatura. | UN | 23- وفي نيجيريا فرغ المكتب من تنفيذ مشروع ضخم يرمي إلى مكافحة الفساد أدى إلى دعم اللجنة النيجيرية المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والهيئات القضائية النيجيرية؛ وذلك بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي. |
Se basará en los logros del componente judicial del proyecto financiado por la Unión Europea, titulado " Support to the Economic and Financial Crimes Commission and Nigerian Judiciary " (Apoyo a la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros y a la judicatura de Nigeria), que finalizó en 2010. | UN | وسيستند إلى إنجازات العنصر القضائي من المشروع المموَّل من الاتحاد الأوروبي، والمعنون " دعم اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والقضاء النيجيري " والذي أُتمم عام 2010. |
31. En Nigeria, la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros promovió la creación de clubes de integridad entre los alumnos de enseñanza secundaria. | UN | 31- وفي نيجيريا، تدعم اللجنة النيجيرية المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية أندية النزاهة التي أنشئت لأطفال المدارس الثانوية. |
67. La UNODC terminó en Nigeria, en colaboración con la Unión Europea, su mayor proyecto de lucha contra la corrupción ejecutado hasta la fecha, prestando apoyo a la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros y el sistema judicial de ese país. | UN | 67- وفي نيجيريا، أنجز المكتب، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، أكبر مشاريعه حتى الآن في مجال مكافحة الفساد، حيث قدّم الدعم إلى اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والجهاز القضائي النيجيري. |
La Ley de 2002 se había sustituido por la Ley de Establecimiento de la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros de 2004, que era más amplia y eficaz y estaba orientada a la obtención de resultados concretos. | UN | وتم استبدال قانون سنة 2002 بقانون (تأسيس) اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لعام 2004، وهو قانون أكثر شمولية وفعالية، وقائم على النتائج. |
70. En Nigeria, se ha seguido prestando asistencia a la ejecución del proyecto en apoyo de la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros y el poder judicial de ese país, y se ha ayudado a ejecutar el proyecto relativo a la Promoción de la ética y la transparencia en las transacciones comerciales en Nigeria. | UN | 70- وفي نيجيريا، تواصل تقديم المساعدة بشأن تنفيذ المشروع الرامي إلى تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية وإلى الجهاز القضائي النيجيري، فضلاً عن تقديم المساعدة في تنفيذ المشروع الذي عنوانه نشر القيم الأخلاقية وتعزيز الشفافية في المعاملات التجارية. |
:: Como parte de la colaboración interinstitucional, el Organismo remitió cinco casos a la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros con el fin de que adoptara medidas ulteriores (dado que la investigación preliminar no indicó vinculación alguna de esos casos con delitos relacionados con el tráfico ilícito de drogas). | UN | :: وقد قامت الوكالة، في سياق التعاون فيما بين الوكالات، بإحالة خمس قضايا إلى اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لاتخاذ مزيد من الإجراءات (إذ أن التحقيق الأولي لم يربط هذه القضايا بمخالفات متعلقة بالمخدرات). |
Los condenados fueron acusados el 21 de octubre de 2005 y juzgados por dos cargos de terrorismo en virtud del artículo 15 2) de la Ley de la Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros de 2004, por el secuestro de dos trabajadores petroleros extranjeros y el cobro de 50 millones de naira de rescate. | UN | اتهم المدانون في 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، وحوكموا بتهمتين من تهم الإرهاب بموجب الجزء 15 (2) من قانون اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لعام 2004 لاختطاف عاملين مغتربين يعملان في مجال النفط وطلب فدية قدرها 50 مليون نيرا. |
Un orador destacó la importancia de utilizar la gobernanza empresarial como instrumento clave contra los Delitos Económicos y Financieros. | UN | وشدّد أحد المتكلمين على أهمية استخدام إدارة المؤسسات كأداة أساسية لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية. |
182. Muchos representantes destacaron medidas que habían adoptado o estaban por adoptar sus países para luchar contra los Delitos Económicos y Financieros. | UN | 182- وقدّم كثير من الممثّلين عرضا لما اتُّخذ ويُتَّخذ في بلدانهم من تدابير لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية. |
La Comisión contra los Delitos Económicos y Financieros de Nigeria llevaba un seguimiento del número de visitas a su página en Facebook y del número de seguidores en Twitter. | UN | وترصد اللجنة النيجيرية المعنية بالجرائم المالية والاقتصادية عدد الزيارات إلى موقعها على الفيسبوك وعدد متابعيها على التويتر. |