ويكيبيديا

    "contra niños y adolescentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضد الأطفال والمراهقين
        
    • ضد الأطفال والشباب
        
    • ضد الأطفال وصغار السن
        
    En la actualidad sólo están en funcionamiento tribunales penales especializados en delitos contra niños y adolescentes en los estados de Bahía, Ceará y Pernambuco. UN ولا توجد حالياً محاكم جنائية متخصصة في كبح الجرائم ضد الأطفال والمراهقين إلا في ولايات باهيا وسييرا وبيرنامبيوكو.
    La CPMI destacó el debate sobre los casos de violencia y explotación sexuales perpetrados contra niños y adolescentes en el Brasil. UN وألقت هذه اللجنة الضوء على المناقشة المعنية بالعنف الذي يرتكب ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل واستغلالهم جنسيا.
    También se ha impartido formación especial a la policía para recibir denuncias y perseguir delitos cometidos contra niños y adolescentes. UN وقد تلقت الشرطة أيضاً تدريباً خاصاً في تلقي الشكاوى وملاحقة الأفعال المخلة ضد الأطفال والمراهقين.
    La finalidad del programa es recibir informes de violencia contra niños y adolescentes e impedir que se den estos casos. UN والغرض من البرنامج تلقي تقارير عن العنف ضد الأطفال والمراهقين ووقف حدوثه.
    Se ha llevado a cabo un análisis de la situación de la violencia contra los niños cuyos resultados permitirán formular una política nacional de prevención y protección de la violencia contra niños y adolescentes. UN وأُجري تحليل للوضع المتعلق بالعنف ضد الأطفال، ويُتوقع أن تساعد نتائج هذا التحليل على توجيه عملية وضع سياسة وطنية لمنع العنف ضد الأطفال والشباب وحمايتهم.
    b) Tome medidas para investigar, enjuiciar y sancionar a todos los involucrados en la comisión de actos de tortura o de tratos o castigos inhumanos o degradantes contra niños y adolescentes; UN (ب) اتخاذ التدابير للتحقيق مع الأشخاص الذين يتورطون في أفعال التعذيب والمعاملة أو المعاقبة اللاإنسانية والمهينة ضد الأطفال وصغار السن وملاحقتهم ومعاقبتهم؛
    4. Plan Nacional para eliminar la violencia sexual contra niños y adolescentes: UN 4- الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين:
    El Plan prevé varias medidas organizadas encaminadas a intervenir a nivel técnico, político y financiero con miras a eliminar la violencia sexual contra niños y adolescentes. UN توفر هذه الخطة عدداً من الإجراءات المنظمة بهدف التدخل فنياً وسياسياً ومالياً لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين.
    i) Creación de una secretaría ejecutiva para descentralizar, a nivel estatal, la aplicación del Plan Nacional para eliminar la violencia contra niños y adolescentes. UN ' 1` إنشاء أمانة تنفيذية لجعل تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين عملية لا مركزية تتم على مستوى الولايات.
    Con el fin de integrar esas líneas de acción, se viene elaborando desde 2003 el Programa de Acciones Integradas para Combatir la Violencia Sexual contra niños y adolescentes en el Brasil (PAIR). UN وحرصا على إدماج خطوط العمل هذه، جرى منذ عام 2003 إنشاء برنامج الأعمال المتكاملة لمواجهة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل.
    La matriz es un estudio que aporta datos para las políticas públicas destinadas a combatir el problema de la violencia sexual contra niños y adolescentes en el país. UN وقالب هذا الإطار هو دراسة استقصائية توفر مدخلات تعالج من خلالها السياسات العامة مشكلة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البلد.
    En 2006 este programa se incorporó al Programa de Iniciativas Integradas de Referencia para Combatir la Violencia Sexual contra niños y adolescentes en el Brasil (PAIR), del Gobierno federal. UN وفي عام 2006، ثم أُدمج هذا البرنامج في برنامج الحكومة الاتحادية للمبادرات المرجعية المتكاملة لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين.
    i) Departamento de Policía para la Protección del Niño y el Adolescente - se encarga de examinar todas las denuncias e informes de violencia contra niños y adolescentes. UN ' 1` إدارة الشرطة لحماية الأطفال والمراهقين - مسؤولة عن معالجة جميع الشكاوى وحالات الإبلاغ المتعلقة بارتكاب عنف ضد الأطفال والمراهقين.
    iii) Tribunales penales especiales - se trata de los tribunales penales especializados en delitos contra niños y adolescentes, que se encargan de investigar los delitos de que son víctimas niños y adolescentes, incluida la violencia sexual. UN ' 3` المحاكم الجنائية الخاصة - تختص المحاكم الجنائية الخاصة بكبح الجرائم ضد الأطفال والمراهقين، وهي مسؤولة عن التحقيق في الجرائم، بما فيها الجرائم الجنسية ضد الأطفال والمراهقين.
    El establecimiento de la Red para combatir la violencia sexual contra niños y adolescentes ha conducido a la creación de centros para el cuidado de los niños, los adolescentes y las familias expuestos a violencia sexual, especialmente en zonas de trata y zonas fronterizas. UN وقال إن إنشاء الشبكة لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين أفضى إلى إنشاء مراكز لرعاية الأطفال والمراهقين والأسر المعرَّضة للعنف الجنسي، وخصوصاً في المناطق التي يحدث فيها الاتجار وفي مناطق الحدود.
    ¿Cuál es el estado de la aplicación del Programa de Acciones Integradas para Combatir la Violencia Sexual contra niños y adolescentes en el Brasil y cómo ha repercutido en los seis municipios en que se ha aplicado a modo experimental? UN 6 - ما هي حالة تنفيذ برنامج الأعمال المتكاملة للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل على مستوى ست بلديات رائدة وما هو أثر هذا البرنامج.
    c) La ejecución, seguimiento y evaluación de los planes nacionales para combatir la trata de personas y la violencia sexual contra niños y adolescentes. UN (ج) تنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين ورصد هذه الخطط وتقييمها.
    El proyecto refleja los lineamientos del plan nacional para combatir la violencia sexual contra niños y adolescentes: diagnóstico, movilización y coordinación, defensa y responsabilidad, asistencia, prevención, y participación de los niños. UN ويعكس مشروع الخطة محاور عمل الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين(12) وهي التشخيص؛ والتعبئة والتنسيق؛ والدفاع والمساءلة؛ والمساعدة؛ والوقاية ومشاركة الأطفال.
    ¿Cuál es el estado de la aplicación del Programa de Acciones Integradas para Combatir la Violencia Sexual contra niños y adolescentes en el Brasil (PAIR) y cómo ha repercutido en los seis municipios en que se ha aplicado a modo experimental (página 31)? UN 5 - ما هي حالة تنفيذ برنامج الأعمال المتكاملة للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل على مستوى ست بلديات رائدة وما هو أثر هذا البرنامج (صفحتي 28-29)؟.
    El Programa de Acciones Integradas para Combatir la Violencia Sexual contra niños y adolescentes en el Brasil (PAIR) tiene por objeto establecer y/o reforzar las redes locales a través de acciones integradas, a fin de permitir la coordinación e integración de servicios, con la participación de la sociedad civil. UN يهدف برنامج الأعمال المتكاملة للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل إلى إنشاء و/أو تدعيم الشبكات المحلية من خلال الأعمال المتكاملة التي تستهدف إمكان تنسيق الخدمات وإدماجها، مع مشاركة المجتمع المدني.
    110. En 1984 el Gobierno federal nombró el Comité sobre delitos sexuales contra niños y adolescentes (Comité Badgley) encargado de explorar sanciones jurídicas por abusos sexuales a niños y formular recomendaciones encaminadas a proteger los niños que corren riesgo. UN 110- في عام 1984، عينت الحكومة الفيدرالية اللجنة المعنية بالجرائم الجنسية المرتكبة ضد الأطفال والشباب (لجنة Badgley) لوضع عقوبات قانونية تتصل بالتعدي الجنسي على الأطفال ولتقديم توصيات تهدف إلى حماية الأطفال المعرضين للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد