ويكيبيديا

    "contra zonas civiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على مناطق مدنية
        
    • ضد المناطق المدنية
        
    • الاعتداءات على المناطق المدنية
        
    • لاستهداف المناطق المدنية
        
    Se comunicó que, en marzo de 2006, dos niños israelíes habían muerto a consecuencia de diferentes ataques palestinos contra zonas civiles. UN 64 - وأُفيد عن مقتل طفلين إسرائيليين نتيجة هجومين فلسطينيين منفصلين على مناطق مدنية في آذار/مارس 2006.
    Es cierto que se han lanzado más de 1.000 cohetes de fabricación casera contra zonas civiles en Israel sin ningún objetivo militar y que como consecuencia de ello 2 israelíes han resultado muertos y más de 30 heridos. UN وصحيح أن أكثر من ألف صاروخ محلّي الصنع أُطلق على مناطق مدنية في إسرائيل دون أن تكون هذه المناطق أهدافاً عسكرية وأن إسرائيليَين اثنين قد قُتلا وأصيب أكثر من 30 بجراح.
    B. El lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que causan muertos y heridos UN باء - إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وإصابات
    Esto incluye posibles ataques desproporcionados contra zonas civiles. UN ويشمل ذلك الهجمات التي قد تكون غير متناسبة ضد المناطق المدنية.
    Los intensos ataques militares perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes, en particular contra zonas civiles en toda la Franja de Gaza, han causado la muerte y lesiones a docenas de palestinos, incluidos niños, y han destruido una gran cantidad de bienes. UN فقد أسفرت الاعتداءات العسكرية المكثفة على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، لا سيما الاعتداءات على المناطق المدنية في مختلف أنحاء قطاع غزة، عن سقوط عشرات من القتلى والجرحى الفلسطينيين، من بينهم أطفال، وعن تدمير للممتلكات على نطاق واسع.
    C. Lanzamiento de cohetes y morteros contra zonas civiles israelíes UN جيم - إطلاق صواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية إسرائيلية
    6. Condena también el lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que han ocasionado muertos y heridos; UN 6- يعرب عن قلقه البالغ إزاء إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية ممّا يوقع خسائر في الأرواح ويؤدي إلى سقوط جرحى؛
    7. Condena también el lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que han ocasionado muertos y heridos; UN 7- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛
    6. Condena también el lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que han ocasionado muertos y heridos; UN 6- يعرب عن قلقه البالغ إزاء إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية ما يوقع خسائر في الأرواح ويؤدي إلى سقوط جرحى؛
    7. Condena también el lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que han ocasionado muertos y heridos; UN 7- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛
    9. Condena también el lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que han ocasionado muertos y heridos; UN 9- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛
    9. Condena también el lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que han ocasionado muertos y heridos; UN 9- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛
    Israel, la Potencia ocupante, sigue violando sistemáticamente los derechos humanos del pueblo palestino que vive bajo su ocupación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, al realizar ataques e incursiones militares contra zonas civiles. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني الذي يرزح تحت نير احتلالها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، حيث تشن هجماتها وغاراتها العسكرية على مناطق مدنية.
    b) El lanzamiento de cohetes contra zonas civiles israelíes, que causa muertos y heridos; UN (ب) إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وإصابات؛
    En cartas dirigidas a la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Misión Permanente de Israel informó de que sistemáticamente se habían seguido lanzando cohetes y morteros desde Gaza contra zonas civiles israelíes. UN 10 - في رسائل موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، أبلغت البعثة الدائمة لإسرائيل أنه يتواصل بصورة روتينية إطلاق صواريخ وقذائف هاون من غزة على مناطق مدنية إسرائيلية.
    c) El lanzamiento de cohetes y granadas de mortero contra zonas civiles israelíes, que causan muertos y heridos; UN (ج) إطلاق صواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية إسرائيلية مما يؤدي إلى وقوع خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛
    En el informe se señala que Israel ha utilizado el más avanzado equipo militar letal contra zonas civiles densamente pobladas; ha practicado ejecuciones extrajudiciales, arrestos arbitrarios y detenciones masivas de hombres civiles; ha sometido a malos tratos a los prisioneros y se ha servido de civiles como escudos humanos. UN ويشير التقرير إلى استخدام إسرائيل لأحدث المعدات العسكرية وأشدها فتكا ضد المناطق المدنية المكتظة بالسكان، وقيامها بعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والاعتقال العشوائي والاحتجاز الجماعي للمدنيين من الرجال وإساءة معاملة السجناء واستخدام المدنيين كدروع بشرية.
    Si bien toman nota de la retirada de las fuerzas de ocupación israelíes de Gaza, y del desmantelamiento de los asentamientos allí, y de partes de la región septentrional de la Ribera Occidental, observan con alarma la continua y creciente agresión militar de Israel contra zonas civiles en la Franja de Gaza y la incesante imposición de políticas que acarrean una mayor privación económica y social en Gaza. UN وبينما يحيط الوزراء علما بانسحاب القوات الإسرائيلية من داخل غزة وتفكيك مستوطنات داخلها وكذلك من بقاع في الجزء الشمالي من الضفة الغربية، يلاحظ الوزراء مع الجزع أن إسرائيل تواصل القيام بهجمات عسكرية ضد المناطق المدنية في قطاع غزة وتفرض سياسات تسبب استمرار الحرمان الاقتصادي والاجتماعي في غزة.
    Hoy, las fuerzas de ocupación israelíes continuaron sus represalias violentas e ilegales con el lanzamiento de una serie de ataques aéreos mortales de aviones de combate y helicópteros contra zonas civiles de la Franja de Gaza. UN وواصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم عمليات القتل الانتقامية العنيفة وغير القانونية التي ترتكبها، فشنّت سلسلة من الغارات الجوية الفتاكة بالطائرات الحربية والمروحيات ضد المناطق المدنية في قطاع غزة وقتلت 18 فلسطينيا على الأقل.
    Los intensos ataques militares perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes, en particular contra zonas civiles en toda la Franja de Gaza, han causado la muerte y lesiones a docenas de palestinos, incluidos niños, y han destruido una gran cantidad de bienes. UN فقد أسفرت الاعتداءات العسكرية المكثفة على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، لا سيما الاعتداءات على المناطق المدنية في مختلف أنحاء قطاع غزة، عن سقوط عشرات من القتلى والجرحى الفلسطينيين، من بينهم أطفال، وعن تدمير للممتلكات على نطاق واسع.
    Los cohetes, que cayeron en la región de Sha ' ar Hanegev, obligaron a los civiles a buscar refugio de emergencia, ya que los ataques fueron lanzados intencionalmente contra zonas civiles. UN وقد اضطر الصاروخان اللذان وقعا في منطقة شعار هانيغيف المدنيينَ للجوء إلى المخابئ المهيأة لحالات الطوارئ نظرا لاستهداف المناطق المدنية عمدا بتلك الهجمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد