Además, la Carta Magna prevé el funcionamiento del Tribunal Supremo de Elecciones y la Contraloría General de la República. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على طريقة عمل المحكمة الانتخابية العليا ومكتب المراقب المالي العام للجمهورية. |
Actualmente, algunos representantes de la sociedad civil cooperan con la Contraloría General para detectar y monitorear casos de corrupción. | UN | ويتعاون ممثلو المجتمع المدني حاليا مع مكتب المراقب المالي العام من أجل كشف حالات الفساد ورصدها. |
Apoyo a la democracia en el Ecuador, fortalecimiento de la Contraloría General del Estado; | UN | دعم الديمقراطية في إكوادور؛ تعزيز مكتب المراقب المالي العام للدولة؛ |
— los sistemas de control en el uso de los recursos públicos que están a cargo de la Contraloría General del Estado, y | UN | ومجــال العمل الرابع هو أن المسؤولية عن نظم مراقبة استعمال الموارد العامة تقع على عاتق المراقب العام للدولة. |
Son atribuciones de la Contraloría General de la República: | UN | ويتولى مكتب المراقب العام للجمهورية الوظائف التالية: |
Hamel Jefe de la Unidad de Cooperación y Relaciones Internacionales, Contraloría General de la República | UN | رئيس وحدة التعاون والعلاقات الدولية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Directora Jurídica, Dirección Jurídica, Contraloría General de la República | UN | مديرة للشؤون القانونية، مديرية الشؤون القانونية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Auditor Gubernamental Superior, Contraloría General de la República | UN | كبير مراجعي الحسابات الحكوميين، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Esto se constató en una investigación realizada por la Defensoría de los Habitantes de la República y en los resultados de dos informes de la Contraloría General de la República. | UN | وثبت حدوث هذه الأزمة عن طريق تحقيق أجرته أمانة المظالم وعن طريق نتائج دراستين أجراهما المراقب المالي العام. |
El presupuesto del poder judicial será aprobado por el Congreso, y la Contraloría General de la República verificará todos sus gastos e inversiones. | UN | ويقر البرلمان ميزانية السلطة القضائية ويراقب المراقب المالي العام جميع نفقات الجهاز القضائي واستثماراته. |
Desde 1995, funciona en la Contraloría General de la República, la Dirección Nacional de Investigaciones Especiales, con el propósito de recibir y procesar denuncias sobre irregularidades en el manejo de fondos o bienes públicos. | UN | وتعمل المديرية الوطنية للتحقيقات الخاصة في إطار مكتب المراقب المالي العام منذ عام 1995، وذلك بغرض تلقي ومعالجة حالات الإبلاغ عن المخالفات في إدارة الأموال والأصول العامة. |
Con miras a coordinar las actividades de lucha contra la corrupción en el plano nacional, la Unidad había cooperado con otros órganos que se ocupaban de combatir la corrupción, entre los que figuraban la Contraloría General de la República y el Ministerio Público. | UN | وسعيا وراء تنسيق أنشطة مكافحة الفساد على الصعيد المحلي، تعاونت الوحدة مع غيرها من أجهزة مكافحة الفساد، بما في ذلك المراقب المالي العام للجمهورية ومكتب المدعي العام. |
64. Además, la Contraloría General de la República y el Ministerio Público desempeñaban un papel activo en la lucha contra la corrupción. | UN | 64- وبالإضافة إلى ما تقدّم، يضطلع مكتب المراقب المالي العام وإدارة النيابة العامة بدور نشط في مكافحة الفساد. |
La Contraloría General está recibiendo apoyo extranjero para financiar un ambicioso plan de mejora de las capacidades internas de auditoría de instituciones y municipios. | UN | ويتلقى مكتب المراقب العام دعما أجنبيا لتمويل خطة طموحة لتحسين القدرات الداخلية لمراجعة حسابات المؤسسات والبلديات. |
:: Contraloría General de la Fuerza Armada Nacional: 102 | UN | :: مكتب المراقب العام للقوات المسلحة الوطنية: 102 |
Director, Unidades de Auditoría Interna, Contraloría General de la República Dominicana | UN | مدير، وحدات المراجعة الداخلية للحسابات، مكتب المراقب العام لحسابات الجمهورية الدومينيكية |
43. La Contraloría General de la República tiene a su cargo la vigilancia del control fiscal y el control de resultado de la administración. | UN | ٣٤- ومن واجب مكتب المراقب العام للجمهورية اﻹشراف على اﻹدارة المالية ومراقبة اﻷداء اﻹداري. |
De esta forma lograron remozar la anterior Constitución de 1871 con algunas instituciones novedosas como el régimen de servicio civil, la Contraloría General de la República, las instituciones autónomas. | UN | وبهذه الطريقة نجحوا في تحديث دستور عام 1871 القائم، بإدخال عدد من المؤسسات الجديدة مثل الخدمة المدنية ومكتب المراقب العام للجمهورية اللذين كانا يشكلان هيئتين مستقلتين. |
Ana Lucrecia Directora de Apoyo Institucional, Contraloría General de Cuentas | UN | مديرة الدعم المؤسسي، مكتب المراجع العام للحسابات |
Ahora, debe aclararse que a partir de la entrada en vigencia de la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República en el año 1995, esta competencia se circunscribe a las fundaciones que administran fondos públicos o de origen público. | UN | ويتعين هنا إيضاح أنه منذ بدء نفاذ القانون الأساسي المتعلق بهيئة الرقابة المالية العامة للجمهورية عام 1995، أصبح اختصاص الهيئة يقتصر على المؤسسات التي تدير أموالا عامة أو أموالا تأتي من مورد عام. |
Jefe de la Unidad de Información Pública, Contraloría General de Cuentas | UN | رئيس وحدة المعلومات العمومية، مكتب مراجع الحسابات العام |
En Honduras, la Contraloría General de la Nación y la Dirección de Probidad Administrativa, fueron reemplazadas por el Tribunal Superior de Cuentas. | UN | وفي هندوراس، حلت المحكمة العليا للمحاسبة محل مراقب الحسابات العام ومكتب الأمانة الإدارية. |
Estas cuentas bancarias, así como los movimientos de fondos de las mismas, serán refrendadas y fiscalizadas por la Contraloría General de la República. | UN | ويقوم والجهاز العام للرقابة المالية باعتماد ومراقبة هذه الحسابات المصرفية وأي حركة للأموال فيها. |
Asesora Legal del Contralor General del Estado, Contraloría General del Estado | UN | مستشارة قانونية للمراقب المالي العام للدولة، المراقبة المالية العامة للدولة. |
Sírvase informar acerca de la evolución de ese proyecto, en el que participan la Dirección Nacional de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Social (MIDES) y la Dirección de Estadística y Censo de la Contraloría General de la República. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية. |
42. Son órganos de control: el Ministerio Público y la Contraloría General de la República. | UN | ٢٤- وأجهزة الرقابة هي الوزارة العامة ومكتب مراقب عام الجمهورية. |