ويكيبيديا

    "contratación internacional y local" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدوليين والمحليين
        
    • الدوليين والموظفين المحليين
        
    • المعينين دوليا ومحليا
        
    • المحليين والدوليين
        
    • المعينون دوليا ومحليا
        
    • دوليين ومحليين
        
    • الدوليين والموظفين المعينين محليا
        
    Las economías correspondientes a esta partida se debieron al despliegue tardío del personal civil de contratación internacional y local. UN نتجت الوفــورات في الاقتـطاعات اﻹلزامية من مرتبـات الموظفين عن التأخر في وزع الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    Además, se ha aplicado un factor de movimiento de personal del 10% a los sueldos del personal de contratación internacional y local. UN وطُبق أيضا معامل دوران قدره ١٠ في المائة على أجور الموظفين الدوليين والمحليين.
    Además, se emplearán cuatro minibuses para que el personal de contratación internacional y local pueda llegar a los 10 locales que se habilitarán, habida cuenta de que en la zona de Brcko no hay transporte público. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستستخدم ٤ حافلات صغيرة لتمكين الموظفين الدوليين والمحليين من الذهاب الى أعمالهم في المواقع العشرة التي سيجري إنشاؤها، حيث أنه لا توجد وسائل نقل عامة في منطقة برتشلكو.
    El aumento de 567.300 dólares en esta partida se debió al incremento de las necesidades relacionadas con el personal de contratación internacional y local. UN 5 - يعود سبب الزيادة التي بلغت 300 567 دولار تحت هذا البند إلى ازدياد الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين.
    El calendario de incorporación gradual del personal de contratación internacional y local figura en el cuadro infra. Plantilla UN ويورد الجدول أدناه الجدول الزمني لﻹدخال التدريجي للموظفين الدوليين والموظفين المحليين في العملية.
    Una vez que el sistema sea plenamente operativo, se encargará de capacitar a otros miembros del personal de contratación internacional y local en su funcionamiento. UN وعندما يعمل النظام بكفاءة تامة سيكون هذا الشخص مسؤولا عن تدريب الموظفين الدوليين والمحليين الآخرين على تشغيله.
    Reducción de la dotación de contratación internacional y local y prestación de apoyo adecuado a las unidades militares. UN تخفيض ملاك الموظفين الدوليين والمحليين وكفالة توفير الدعم الكافي للوحدات العسكرية.
    Administración del personal militar, la policía civil y el personal civil de las Naciones Unidas de contratación internacional y local UN إدارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمحليين
    Esa cifra comprende al personal sustantivo y de apoyo de contratación internacional y local en Bagdad y en cada una de las regiones. UN ويشمل هذا الرقم الموظفين الدوليين والمحليين سواء منهم الفنيون أو موظفو الدعم في بغداد وكل منطقة من المناطق الأخرى.
    Sigue habiendo amenazas para la seguridad de los funcionarios de contratación internacional y local. UN ولا تزال هناك تهديدات ضد أمن الموظفين الدوليين والمحليين في طاجيكستان.
    Administración del personal militar, la policía civil y el personal civil de las Naciones Unidas de contratación internacional y local UN إدارة شؤون الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمحليين
    b) Personal de contratación internacional y local UN تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين
    El saldo de 80,8 millones de dólares, que cubre al personal de contratación internacional y local y al personal internacional por contrata, corresponde a un total de 1.000 funcionarios internacionales, 3.360 miembros del personal local y 2.240 del personal internacional por contrata. UN أما الرصيد البالغ ٨٠,٨ مليون دولار، الذي يغطي الموظفين الدوليين والمحليين والموظفين التعاقديين الدوليين، فيشمل ما مجموعه ٠٠٠ ١ موظف مدني دولي، و ٣٦٠ ٣ موظفا محليا، و ٢٤٠ ٢ موظفا تعاقديا دوليا.
    La declaración arbitraria de zonas militares cerradas formulada por las autoridades israelíes siguió planteando dificultades para la libertad de circulación de los funcionarios de contratación internacional y local que desempeñaban tareas oficiales. UN وظل اﻹعلان التعسفي من قبل السلطات الاسرائيلية لمناطق عسكرية مغلقة، مصدر صعوبات أمام التنقل الرسمي للموظفين الدوليين والمحليين على السواء.
    Total (personal de contratación internacional y local) UN مجموع الموظفين الدوليين والمحليين
    Las economías correspondientes a la partida contribuciones del personal se debieron al despliegue tardío del personal civil de contratación internacional y local y a las reducciones de la plantilla del personal civil debido a la situación política y las condiciones de seguridad en Liberia. UN نجمت الوفورات تحت بند الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عن التأخير في وزع الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين والتخفيضات المجراة ﻷعداد الموظفين المدنيين نتيجة للحالة السياسية واﻷمنية في ليبريا.
    Total, personal de contratación internacional y local UN مجموع الموظفين الدوليين والمحليين
    Las consignaciones para el personal civil y los gatos conexos del personal de contratación internacional y local se basan en el calendario de reducción gradual del personal que figura en el anexo VIII. UN وتستند الاعتمادات المقدرة لتكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها فيما يتعلق بالموظفين الدوليين والمحليين إلى خطة اﻹنهاء التدريجي المبينة في المرفق الثامن.
    Administración de personal militar, de policía civil y personal civil de contratación internacional y local UN إدارة شؤون الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين الدوليين والموظفين المحليين المدنيين
    22. Para los períodos presupuestados, se prevén créditos para 255 observadores militares, 910 efectivos de los contingentes y hasta 259 funcionarios civiles de contratación internacional y local. UN ٢٢ - وبالنسبة لفترتي الميزانية، رصد اعتماد لقوة قوامها ٢٥٥ مراقبا عسكريا و ٩١٠ من أفراد الوحدات العسكرية وما يصل إلى ٢٥٩ من الموظفين المعينين دوليا ومحليا.
    Esas economías obedecen principalmente a la disminución de los gastos de personal militar al reducirse el número de soldados, a la disminución de los gastos de personal civil por concepto de sueldos del personal de contratación internacional y local, que se puede atribuir principalmente a las vacantes, y, en lo que respecta a las operaciones de transporte, a la cancelación de diversas compras de vehículos. UN وتُعزى هذه الوفورات أساسا الى انخفاض تكاليف اﻷفراد العسكريين نتيجة للتخفيضات في الاحتياجات من القوات؛ وانخفاض تكاليف الموظفين المدنيين تحت بند مرتبات الموظفين المحليين والدوليين الناشئ أساسا عن وجود شواغر؛ وإلغاء طلبات شراء مركبات تحت بند عمليات النقل.
    10. Personal de contratación internacional y local en misiones UN الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلم
    El Servicio Médico de la UNMIK velará por la salud, la atención médica y el bienestar del personal de la UNMIK, que incluye funcionarios de contratación internacional y local, voluntarios de las Naciones Unidas, oficiales de enlace militar y policías civiles. UN ٣١٠ - وستكون دائرة الخدمات الطبية التابعة للبعثة مسؤولة عن الرعاية الصحية والطبية ورفاهية أفراد البعثة من موظفين دوليين ومحليين ومن متطوعي اﻷمم المتحدة وضباط الاتصال العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    D. Prestación por condiciones de vida peligrosas En su 47º período de sesiones la Comisión había decidido modificar el ciclo del examen de la prestación por condiciones de vida peligrosas de dos a tres años y examinar la cuantía de esa prestación para el personal de contratación internacional y local en 2002. UN 97 - قررت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين أن تغير دورة الاستعراض لبدل المخاطر من سنتين إلى ثلاث سنوات وأن تستعرض في عام 2002 مستوى هذا البدل لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المعينين محليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد