4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. | UN | ٤ - ٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية. |
4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. | UN | ٤ -٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية. |
Las 14 oficinas regionales y subregionales contarán con el concurso de 10 funcionarios del cuadro de servicios generales, 78 funcionarios de contratación local y 96 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيدعم المكاتب اﻹقليمية والمكاتب اﻹقليمية الفرعية اﻟ ١٤ عشرة موظفون من فئة الخدمات العامة؛ و ٧٨ موظفا من الرتبة المحلية و ٩٦ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Esa estimación comprende también los aproximadamente 35 funcionarios civiles de contratación internacional, 363 funcionarios de contratación local y 406 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وهذا التقدير يكفل أيضا ما يلزم لقرابة ٣٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٣٦٣ موظفا محليا و ٤٠٦ متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
El personal civil desplegado comprendía 246 funcionarios de contratación internacional, 98 de contratación local y 10 observadores de la OUA. | UN | ويتألف الموظفون المدنيون المنشورون من ٢٤٦ موظفا دوليا و ٩٨ موظفا محليا و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
contratación local y contratación no local | UN | 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي |
Relacionados con puestos 17A.44 Los recursos necesarios relacionados con puestos, cuyo valor se estima en 9.022.300 dólares, suponen un aumento de 209.900 dólares y servirán para sufragar 40 puestos (21 del cuadro orgánico y categorías superiores y 19 de contratación local y 1 oficial nacional). | UN | 17 ألف- 44 الاحتياجات المطلوبة من الموارد في إطار بند الوظائف، والمقدرة بمبلغ 300 022 9 دولار يعكس زيادة قدرها 900 209 دولار، تغطي تكاليف 40 وظيفة (21 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و 19 وظيفة من الرتبة المحلية وفئة الموظف الفني الوطني). |
Por consiguiente, se propone crear una plaza adicional de contratación local y una plaza adicional de voluntario de las Naciones Unidas. | UN | 125 - ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية ووظيفة أخرى لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
El jefe de la Dependencia es apoyado por un funcionario de categoría P-3, dos de contratación local y dos Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويتلقى رئيس الوحدة الدعم من موظف برتبة ف-3 و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة. |
12. Sección de Capacitación: 7 plazas actuales: 1 de P-3, 2 de oficiales nacionales, 2 de contratación local y 2 de voluntarios de las Naciones Unidas | UN | 12 - قسم التدريب: 7 وظائف حالية: 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة |
16.61 Los recursos estimados corresponden a 62 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 229 puestos de contratación local y 3 puestos del Servicio Móvil. | UN | ١٦-٦١ الموارد المقدرة تخص ٦٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٢٢٩ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية. |
V.77 Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de junio de 1997, la CESPAO tenía las siguientes vacantes: 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 12 puestos de contratación local y 3 puestos del Servicio Móvil. | UN | خامسا - ٧٧ وأبلغت اللجنة أن حالة الشغور في اﻹسكوا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ كانت على النحو التالي: ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٢ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية. |
V.77 Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de junio de 1997, la CESPAO tenía las siguientes vacantes: 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 12 puestos de contratación local y 3 puestos del Servicio Móvil. | UN | خامسا - ٧٧ وأبلغت اللجنة أن حالة الشغور في اﻹسكوا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ كانت على النحو التالي: ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٢ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية. |
Se establecerían 3 puestos de categoría P–4, 5 puestos de contratación local, y 12 Voluntarios de las Naciones Unidas en la Dependencia de Administración, que se sufragarían con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | كما سيستخدم التمويل من خارج الميزانية في تمويل ٣ وظائف من رتبة ف - ٤ و ٥ وظائف من الرتبة المحلية و ١٢ من متطوعي اﻷمم المتحدة في الوحدة. |
Dada la presencia militar considerable en Kindu, la dependencia desplegará un oficial de categoría P-2, un funcionario del Servicio Móvil, dos funcionarios de contratación local y un Voluntario de las Naciones Unidas en dicha zona a fin de consolidar la capacidad de la oficina. | UN | ونظرا للحضور العسكري المكثف في كيندو ستقوم الوحدة بنشر موظف برتبة ف-2 وآخر مـــن فئـــة الخدمـــة الميدانيـــة و 2 مـــن الرتبة المحلية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة إلى هذه المنطقة لتعزيز المكتب. |
La dotación de personal civil propuesta consta de 207 funcionarios de contratación internacional, 379 funcionarios de contratación local y 33 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ - ويتألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح من ٢٠٧ موظفا دوليا و ٣٧٩ موظفا محليا و ٣٣ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
En la estimación de gastos se incluyen créditos correspondientes a 1.200 soldados, 300 policías civiles, 162 funcionarios de contratación internacional, 184 funcionarios de contratación local y 18 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتوفر تقديرات التكاليف التمويل ﻟ ١٢٠٠ من أفراد الوحدات العسكرية و ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ١٦٢ موظفا دوليا و ١٨٤ موظفا محليا و ١٨ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Al 8 de marzo de 1996, el contingente militar de la UNAMIR estaba integrado por 1.226 soldados, 24 oficiales de estado mayor y 145 observadores militares, apoyados por 161 funcionarios de contratación internacional, 161 funcionarios de contratación local y 56 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | العسكريين، و ٢٤ من ضباط اﻷركان، و ١٤٥ مراقبا عسكريا، يدعمهم ١٦١ موظفا دوليا و ١٦١ موظفا محليا و ٥٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
contratación local y contratación no local | UN | 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي |
17A.81 Los recursos necesarios por valor de 4.494.100 dólares para puestos, que suponen un aumento de 267.200 dólares, servirán para sufragar 23 puestos (12 del cuadro orgánico y categorías superiores y 11 de contratación local y oficiales nacionales). | UN | 17 ألف-81 الاحتياجات المطلوبة من الموارد المتصلة بالوظائف والبالغة 100 494 4 دولار التي تعكس زيادة قدرها 200 267 دولار، ستغطي تكاليف 23 وظيفة (12 من الفئة الفنية وما فوقها و 11 من الرتبة المحلية وفئة الموظف الفني الوطني). |
75. Como consecuencia del cierre de la oficina en Najaf, se propone suprimir una plaza de Auxiliar Administrativo (de contratación local) y una de Auxiliar de Idiomas (de contratación local). | UN | 75 - ونظرا إلى إغلاق مكتب النجف، يقترح إلغاء وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) ووظيفة مساعد لغوي (الرتبة المحلية). |
45. En las estimaciones precedentes se incluyen los gastos correspondientes a 160 funcionarios de contratación internacional más 80 funcionarios de contratación local y 744 funcionarios internacionales de servicio por contrata. | UN | ٤٥ - وتتضمن تقديرات التكاليف أعلاه اعتمادا ﻟ ١٦٠ من الموظفين الدوليين و ٨٠ من الموظفين المعينين محليا و ٧٤٤ من اﻷفراد المتعاقدين دوليا. |
En su lugar se sugiere la contratación de 300 funcionarios de contratación local y 308 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويقترح عوضا عن ذلك استخدام ٣٠٠ موظف محلي و ٣٠٨ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
En la plantilla de personal civil se incluyen créditos para 18 funcionarios de contratación internacional, cuatro de contratación local y dos empleados que forman parte del personal internacional por contrata en la Oficina del Comandante de las fuerzas del teatro de operaciones. | UN | وقد نص في جدول ملاك الموظفين المدنيين على وجود ١٨ موظفا دوليا و ٤ موظفين محليين و ٢ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مكتب قائد قوة مسرح العمليات. |
Con respecto a Zagreb, los empleadores estudiados cuentan con personal de contratación local y prestan servicios para todo el país. | UN | وفيما يتعلق بزغرب، فإن أرباب العمل المشمولين بالدراسة الاستقصائية لديهم موظفين معينين محليا على نطاق واسع في البلد كله. |
Auditoría del plan de seguro médico ofrecido al personal de contratación local y a los oficiales nacionales | UN | مراجعة حسابات خطة التأمين الصحي المقدم إلى الموظفين المعينين محليا والموظفين الوطنيين |
Se propone que el centro de Nairobi mantenga su plantilla de ocho puestos: tres con cargo al presupuesto ordinario (1 P-4, 1 P-3 y 1 de contratación local) y cinco puestos con cargo a la cuenta de apoyo (2 P-4, 2 P-3 y 1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías)). | UN | ويقترح أن يظل مركز نيروبي بملاكه الحالي من الموظفين البالغ 8: 3 في إطار الميزانية العادية (1 ف - 4، 1 ف - 3 و 1 من الرتب المحلية) و 5 وظائف ممولة من حساب الدعم (2 ف - 4، 2 ف - 3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخــرى). |
C. Despliegue de personal civil de contratación local y de personal temporario | UN | كانون اﻷول/ديسمبر الفعلـي جيم - وزع الموظفين المحليين والموظفين المؤقتين |