ويكيبيديا

    "contratistas nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقاولين المحليين
        
    • المقاولون المحليون
        
    • متعاقدا وطنيا
        
    74. Se señaló que la aplicación de un margen de preferencia a favor de los contratistas nacionales como técnica para lograr objetivos de economía nacional era en general aceptable. UN ٤٧ - أشير إلى أن تطبيق هامش أفضلية لصالح المقاولين المحليين كأسلوب لتحقيق أهداف اقتصادية وطنية مقبول بوجه عام.
    Sin embargo, se expresó la opinión de que los objetivos de esa técnica podrían lograrse mejor dando crédito a los proveedores y contratistas nacionales en los procedimientos de contratación pública por su conocimiento de la región y del idioma. UN وأبدي، مع هذا، رأي مفاده أن أهداف ذلك اﻷسلوب يمكن تحقيقها على نحو أنسب بأن تحسب لصالح الموردين أو المقاولين المحليين في اجراءات الاشتراء معرفتهم بالمنطقة وباللغة.
    La participación de contratistas nacionales en la ejecución de proyectos en gran escala es muy limitada, debido a la falta de personal calificado para trabajar en estos proyectos, que generalmente los realizan empresas extranjeras. UN وتعتبر مشاركة المقاولين المحليين في تنفيذ المشاريع الكبيرة محدودة للغاية نظراً للنقص في الأفراد المؤهلين للعمل في هذه المشاريع، التي تنفذ عادة بواسطة شركات أجنبية.
    Si se retienen esas palabras, la entidad adjudicadora podría obviar el requisito suplementario solo en el caso de la contratación nacional o si determina que, en vista del escaso valor del objeto del contrato adjudicable, es probable que únicamente los proveedores o contratistas nacionales tengan interés en participar en el procedimiento de contratación. UN وإذا تمّ الاحتفاظ بهذه الصياغة، فلن تتمكّن الجهة المشترية من رفع الاشتراط الإضافي إلاّ في حالة الاشتراء المحلي أو حيثما تقرِّر، بالنظر إلى القيمة المنخفضة للشيء موضوع الاشتراء، أنَّ من المرجّح أن يكون المورِّدون أو المقاولون المحليون هم وحدهم الحريصون على المشاركة في إجراءات الاشتراء.
    Proveedores o contratistas nacionales UN المورِّدون أو المقاولون المحليون
    Además, al 31 de julio de 2014 había 1.660 contratistas nacionales particulares en la Misión. UN وفضلا عن ذلك، كان لدى العملية المختلطة، في31 تموز/يوليه 2014، ما يبلغ عدده 660 1 فردا متعاقدا وطنيا.
    a) El procedimiento de contratación se limite únicamente a proveedores o contratistas nacionales, de conformidad con el párrafo 1) del artículo 8, o UN )أ( إذا كانت إجراءات الاشتراء مقصورة على الموردين أو المقاولين المحليين وفقا ﻷحكام المادة ٨ )١(، أو
    b) La entidad adjudicadora decida, dado el escaso valor de los bienes, obras o servicios que se han de contratar, que es probable que sólo estén interesados en ellos proveedores o contratistas nacionales). UN )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين.
    a) La participación esté limitada únicamente a proveedores o contratistas nacionales de conformidad con el párrafo 1) del artículo 8; o, UN )أ( التي تكون المشاركة فيها محصورة بين الموردين أو المقاولين المحليين وحدهم عملا بالمادة ٨ )١(، أو
    a) El procedimiento de contratación se limite únicamente a proveedores o contratistas nacionales, de conformidad con el párrafo 1) del artículo 8, o UN )أ( إذا كانت إجراءات الاشتراء مقصورة على الموردين أو المقاولين المحليين وفقا ﻷحكام المادة ٨ )١(، أو
    b) La entidad adjudicadora decida, dado el escaso valor de los bienes, obras o servicios que se han de contratar, que es probable que sólo estén interesados en ellos proveedores o contratistas nacionales). UN )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين.
    a) La participación esté limitada únicamente a proveedores o contratistas nacionales de conformidad con el párrafo 1) del artículo 8; o, UN )أ( التي تكون المشاركة فيها محصورة بين الموردين أو المقاولين المحليين وحدهم عملا بالمادة ٨ )١(، أو
    c) Por " contratación nacional " se entenderá un procedimiento abierto exclusivamente a la participación de proveedores o contratistas nacionales, conforme al artículo 8 de la presente Ley; UN (ج) يعني التعبير " الاشتراء المحلي " الاشتراء الذي يقتصر على المورِّدين أو المقاولين المحليين بمقتضى المادة 8 من هذا القانون؛
    4. La entidad adjudicadora no estará obligada a publicar la convocatoria, conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo, en la contratación nacional y en los procedimientos de contratación en que dicha entidad determine que, en vista del escaso valor del objeto del contrato adjudicable, es probable que únicamente los proveedores y contratistas nacionales tengan interés en presentar ofertas. UN 4- لا تُلزَم الجهة المشترية بالتكَفُّل بنشر الدعوة وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة في إجراءات الاشتراء المحلي وإجراءات الاشتراء التي تُقرِّر فيها الجهة المشترية، بالنظر إلى القيمة المنخفضة للشيء موضوع الاشتراء، أنَّ المورّدين أو المقاولين المحليين وحدهم هم الذين يُرجَّح أن يهتموا بتقديم عروض فيها.
    Definida en el artículo 2 de la Ley Modelo como " un procedimiento abierto exclusivamente a la participación de proveedores o contratistas nacionales, conforme al artículo 8 de la presente Ley " . UN مُعرَّف في المادة 2 من القانون النموذجي بأنه " الاشتراء الذي يقتصر على المورِّدين أو المقاولين المحليين بمقتضى المادة 8 من هذا القانون " .
    4) La entidad adjudicadora no estará obligada a publicar la convocatoria, conforme a lo dispuesto en el párrafo 2) del presente artículo, en la contratación nacional y en los procedimientos de contratación en que dicha entidad determine que, en vista del escaso valor del objeto del contrato adjudicable, es probable que únicamente los proveedores y contratistas nacionales tengan interés en presentar ofertas. UN (4) لا تُلزَم الجهة المشترية بنشر الدعوة وفقا للفقرة (2) من هذه المادة في إجراءات الاشتراء المحلي وإجراءات الاشتراء التي تُقرِّر فيها الجهة المشترية، بالنظر إلى القيمة المنخفضة لموضوع الاشتراء، أنَّ المورّدين أو المقاولين المحليين وحدهم هم الذين يُرجَّح أن يهتموا بتقديم عروض فيها.
    b) Todo margen u otra clase de preferencia que pueda otorgarse a los proveedores o contratistas nacionales o a los bienes de origen interno al evaluar las ofertas y el método utilizado para calcularlo y aplicarlo (véanse el artículo 11 y el comentario correspondiente [**hiperenlaces**]); UN (ب) أي هامش تفضيل يمكن تطبيقه لصالح المورِّدين أو المقاولين المحليين أو لصالح السلع المنتَجة محلياً، أو أي شكل آخر من أشكال التفضيل لدى تقييم العروض، وطريقة حسابه وتطبيقه (انظر المادة 11 والتعليق ذا الصلة [**وصلات تشعُّبية**])؛
    Por ejemplo, las convocatorias a precalificación y licitación no tienen por qué publicarse a nivel internacional si la entidad adjudicadora determina que, en vista del escaso valor del objeto del contrato adjudicable, únicamente los proveedores o contratistas nacionales tendrán interés en presentar ofertas (artículos 18.2 y 33.4 [**hiperenlaces**]). UN فعلى سبيل المثال، لا يُشترط نشر الدعوات لإجراءات التأهيل الأولي والمناقصة نشراً دولياً عندما تقرر الجهة المشترية أنه، نظرا لانخفاض قيمة الشيء موضوع الاشتراء، فإنَّ المورِّدين أو المقاولين المحليين وحدهم سوف يكونون معنيين بتقديم عروض (المادتان 18 (2) و33 (4) [**وصلتان تشعُّبيتان**]).
    Para la explicación de los términos " evaluación " , " bienes " , " proveedores o contratistas nacionales " y " bienes de origen interno " , véase ## 27, 35, 22 y 23 supra [**hiperenlaces**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " التقييم " و " السلع " و " المورِّدون أو المقاولون المحليون " و " السلع المنتَجة محلياً " ، انظر الفقرات 27 و35 و22 و23 أعلاه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    45. El Presidente interino dice que la frase " es probable que únicamente los proveedores y contratistas nacionales tengan interés en presentar ofertas " sugiere que el problema no es la relación desproporcionada entre los gastos que entrañaría la divulgación de una convocatoria a licitación y el valor del objeto de la contratación. UN 45- الرئيس بالنيابة: قال إنَّ عبارة " من المرجّح أن يكون المورّدون أو المقاولون المحليون هم وحدهم الحريصين على تقديم عروض " توحي بأنَّ القضية ليست مسألة عدم التناسب بين تكاليف التعميم الواسع النطاق للدعوة إلى تقديم العطاءات وقيمة الشيء موضوع الاشتراء.
    Durante ese período, los funcionarios internacionales y los voluntarios de las Naciones Unidas contarán con la asistencia de hasta 169 contratistas nacionales para llevar a cabo tareas como la reunión y preparación de los equipos para su enajenación, la preparación y entrega de las instalaciones, la prestación de servicios de seguridad en los locales, y la conclusión de los trámites de personal y financieros. UN وخلال تلك الفترة، يقوم بمساعدة الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة نحو 169 متعاقدا وطنيا من الأفراد في تنفيذ مهام من قبيل جمع وإعداد المعدات للتصرف فيها، وإعداد المواقع وتسليمها، وتوفير الأمن في المرافق، وإنهاء إجراءات الموظفين والإجراءات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد