ويكيبيديا

    "contratos de exploración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقود الاستكشاف
        
    • عقود استكشاف
        
    • عقود للاستكشاف
        
    • لعقود الاستكشاف
        
    • عقدا متصلا بالاستكشاف
        
    • وعقود استكشافها
        
    • وعقود الاستكشاف
        
    La parte IV describe la forma y el contenido de los contratos de exploración. UN ويتناول الجزء الرابع شكل ومحتوى عقود الاستكشاف.
    Primero, la Autoridad desempeñará sus funciones de supervisión de los contratos de exploración. UN ففي المجال الأول، ستضطلع السلطة بمهامها الإشرافية على عقود الاستكشاف.
    Supervisión continua de los contratos de exploración y adjudicación de nuevos contratos según sea necesario UN ثاني عشر - الإشراف المستمر على عقود الاستكشاف ومنح عقود جديدة، حسب الضرورة
    Esta premisa es válida tanto en la concertación de contratos de exploración de la diversidad biológica como en los demás contratos con fines de investigación. UN وهذا ينطبق بنفس القدر على عقود استكشاف التنوع البيولوجي وغيرها من عقود البحث.
    Cuando la Autoridad apruebe el código de extracción de minerales de los fondos marinos se concederán contratos de exploración a los siete primeros inversionistas inscritos. UN وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف.
    La Autoridad ya ha aprobado los planes de siete primeros inversionistas para explorar los nódulos polimetálicos y está estudiando el otorgamiento a esos inversionistas de los contratos de exploración. UN وقد وافقت السلطة بالفعل على خطط للاستكشاف قدمها سبعة مستثمرين رواد من أجل العقيدات المؤلفة من عدة معادن وهي في طريقها الى منحهم عقود للاستكشاف.
    Supervisión continua de los contratos de exploración y adjudicación de nuevos contratos según sea necesario UN الإشراف المستمر على عقود الاستكشاف ومنح عقود جديدة حسب الضرورة
    También se destacaron las disposiciones de los contratos de exploración concertados por la Autoridad con respecto a la protección ambiental. UN وجرى التركيز أيضاً على الأحكام المتعلقة بحماية البيئة، الواردة في عقود الاستكشاف التي أبرمتها السلطة.
    Son los programas de capacitación de los contratistas con arreglo a contratos de exploración en la Zona y el Fondo de Dotación para la Investigación Científica Marina. UN ويتحقق ذلك من خلال برامج تدريب المتعاقدين بموجب عقود الاستكشاف في المنطقة، وصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية.
    Se expresó inquietud y se hicieron preguntas acerca de las orientaciones propuestas sobre los requisitos para solicitar la prórroga de los contratos de exploración. UN وطُرحت شواغل وأسئلة بشأن الإخطار المقترح تعميمه بشأن شروط التقدم بطلبات لتمديد عقود الاستكشاف.
    En el anexo del presente informe se incluye información sobre la situación de los contratos de exploración. UN وترد حالة عقود الاستكشاف في مرفق هذا التقرير.
    De este modo, el número de contratos de exploración adjudicados por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ascendió a un total de 17. UN وبذلك يبلغ عدد عقود الاستكشاف الصادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار 17 عقدا.
    De esta forma, el número de contratos de exploración celebrados por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos asciende a 17. UN وبذلك يبلغ عدد عقود الاستكشاف الصادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار 17 عقدا.
    Una vez que la Autoridad apruebe el código de explotación minera de los fondos marinos, se concederán contratos de exploración a los siete primeros inversores. UN وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف.
    Todavía quedan pendientes para su firma tres contratos de exploración, pero se prevé que se suscribirán antes de fines de 2013. UN ولا تزال ثلاثة عقود استكشاف تنتظر التوقيع بيد أنه من المتوقع أن يتم التوقيع عليها قبل نهاية عام 2013.
    Por consiguiente, la Comisión observó que era necesario actualizar las recomendaciones para incluir los contratos de exploración de sulfuros y costras. UN ونتيجة لذلك، لاحظت اللجنة أن هناك حاجة إلى تحديث التوصيات لكي تشمل عقود استكشاف الكبريتيدات والقشور.
    Ésta es la región para la cual la Autoridad ya ha otorgado seis contratos de exploración. UN وهذه هي المنطقة التي أصدرت السلطة بشأنها ستة عقود للاستكشاف.
    Ambos planes de trabajo se han formulado como contratos de exploración. UN وقد أُعِدَّت خطتا العمل في صيغة عقود للاستكشاف.
    Tomamos nota del acontecimiento importante que constituye la concertación por parte de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de contratos de exploración de 15 años de duración para la exploración de nódulos polimetálicos en las zonas aprobadas por la Asamblea en 2000. UN وننوّه بالإنجاز الهائل الذي حققته السلطة الدولية لقاع البحار المتمثل في إبرام عقود للاستكشاف مدتها 15 سنة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المناطق التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    En el apéndice II se enuncian las cláusulas uniformes de los contratos de exploración que figuran en el anexo IV del Reglamento. UN يتضمن التذييل الثاني الشروط الموحدة لعقود الاستكشاف بصيغتها الواردة في المرفق الرابع للنظام.
    Al 19 de mayo de 2014, estaban en vigor 16 contratos de exploración, que abarcaban aproximadamente 900.000 km2 de los fondos marinos de los océanos Atlántico, Índico y Pacífico. UN 54 - وحتى 19 أيار/مايو 2014، كان 16 عقدا متصلا بالاستكشاف قد دخل حيز النفاذ، وهي عقود تغطي مساحة تناهز 000 900 كيلومتر مربع من قاع البحر في المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والمحيط الهادئ.
    Estado de la prospección y los contratos de exploración de nódulos polimetálicos, sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona UN حالة أعمال التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت وعقود استكشافها في المنطقة
    En el presente informe se brinda a los miembros del Consejo información sobre el estado de la prospección y los contratos de exploración en la Zona. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير إلى أعضاء المجلس معلوماتٍ عن حالة أعمال التنقيب وعقود الاستكشاف في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد