ويكيبيديا

    "contratos de la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقر للعقود
        
    • العقود بالمقر
        
    • بالعقود في المقر
        
    • العقود في المقر
        
    Estos casos tampoco se presentaron al Comité de Contratos de la Sede para su examen antes de la adjudicación. UN وعلاوة على ذلك، لم تُعرض إجراءات المشتريات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل أن يتم منحها.
    Reducción de las presentaciones a posteriori al Comité de Contratos de la Sede UN الحد من طلبات الموافقة بأثر رجعي المقدمة إلى لجنة المقر للعقود
    Estas directrices de política y los procedimientos del Comité de Contratos de la Sede se aplicarán plenamente a esas presentaciones. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض.
    Además, los pedidos de nuevos grupos electrógenos no se tramitaron en espera de la aprobación del Comité de Contratos de la Sede. UN وباﻹضافة الى ذلك، لم تجهز طلبات شراء مولدات كهربائية جديدة انتظارا لموافقة لجنة العقود بالمقر.
    Además, todo contrato o prórroga conexa por valor de más de 100.000 dólares debe someterse al examen y aprobación del Comité de Contratos de la Sede. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي عقد أو تمديد لعقد تتجاوز قيمته 000 100 دولار يجب عرضه على اللجنة المعنية بالعقود في المقر للنظر فيه والموافقة عليه.
    Además, todo contrato o prórroga conexa por valor de más de 100.000 dólares debe someterse al examen y aprobación del Comité de Contratos de la Sede. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي عقد أو تمديد لعقد ذي صلة تتجاوز قيمته 000 100 دولار لا بد أن يُعرض على اللجنة المعنية بالعقود في المقر للنظر فيه والموافقة عليه.
    La ejecución de dichos acuerdos se supedita a la aprobación apropiada del Comité de Contratos de la Sede. UN وجاءت عمليات تنفيذ هذه الاتفاقات بعد الحصول على الموافقات اللازمة من لجنة العقود في المقر.
    La OSSI estima que utilizar el año civil como período de referencia puede crear un vacío en la aplicación del mecanismo de fiscalización del Comité de Contratos de la Sede. UN ويعتقد المكتب أن استخدام السنة التقويمية كفترة إسناد قد يوجد ثغرة في تطبيق آلية المراقبة للجنة المقر للعقود.
    El sistema permite al Comité de Contratos de la Sede automatizar la tramitación de los casos. UN يوفر النظام المعالجة الآلية للحالات من جانب لجنة المقر للعقود.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del funcionamiento del Comité de Contratos de la Sede UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة أداء لجنة المقر للعقود
    La auditoría reveló que el Comité de Contratos de la Sede seguía teniendo un profundo efecto en la función de adquisición de la Organización, aunque su funcionamiento podría mejorarse aún más. UN وكشفت المراجعة عن أن لجنة المقر للعقود لا تزال تؤثر بصورة عميقة على عملية الشراء في المنظمة، مع أن أداءها يمكن تحسينه.
    El sistema permite al Comité de Contratos de la Sede automatizar la tramitación de los casos. UN يوفر النظام المعالجة الآلية للحالات من جانب لجنة المقر للعقود.
    El Comité de Contratos de la Sede está constituido por cuatro miembros de dependencias orgánicas distintas. UN وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة.
    El Comité de Contratos de la Sede debe preaprobar únicamente los contratos de sistemas y realizar un examen de la calidad respecto de las decisiones ya adoptadas. UN ينبغي للجنة العقود بالمقر ألا تدقق مسبقا إلا في عقود النظم وأن تقوم بعملية استعراض لقرار جرى اتخاذه بالفعل.
    El Comité de Contratos de la Sede debe preaprobar únicamente los contratos de sistemas y realizar un examen de calidad de las decisiones ya adoptadas. UN لا تدقق لجنة العقود بالمقر مسبقا إلا في العقود الشاملة وأن تقوم بعملية استعراض دقيق لقرار جرى اتخاذه بالفعل.
    La Comisión recomienda que se haga público cuanto antes el mandato del Comité de Contratos de la Sede, así como su composición y procedimientos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تصدر على الفور اختصاصات لجنة العقود بالمقر وتكوينها واجراءاتها.
    Además, todo contrato o prórroga conexa por valor de más de 100.000 dólares debe someterse al examen y aprobación del Comité de Contratos de la Sede. UN وعلاوة على ذلك، فأي عقد أو تمديد لعقد ذي صلة تتجاوز قيمته 000 100 دولار لا بد من عرضه على اللجنة المعنية بالعقود في المقر للنظر فيه والموافقة عليه.
    Todo contrato o prórroga conexa por valor superior a 100.000 dólares debe someterse al examen y aprobación del Comité de Contratos de la Sede. UN ويجب أن يُعرض أي عقد أو تمديد لعقد تتجاوز قيمته 000 100 دولار على اللجنة المعنية بالعقود في المقر كي تنظر فيه وتوافق عليه.
    La Comisión Consultiva observa que todas las órdenes de cambio para las obras relacionadas con la tormenta han sido examinadas por el Comité de Contratos de la Sede. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه جرى استعراض جميع طلبات التغيير لأعمال ما بعد العاصفة من قبل اللجنة المعنية بالعقود في المقر.
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد