ويكيبيديا

    "contratos y compras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العقود والمشتريات
        
    Contratos y Compras DEL DEPARTAMENTO DE APOYO AL DESARROLLO UN عمليات الشراء التي تقوم بها دائرة العقود والمشتريات
    El Servicio de Contratos y Compras informó al equipo de auditoría de que: UN ٣٢ - وقد أبلغت دائرة العقود والمشتريات فريق مراجعة الحسابات بأن:
    El equipo de auditoría fue informado de que el Servicio de Contratos y Compras no mantenía un archivo de ese tipo. UN وقد أبلغ فريق مراجعة الحسابات بأن دائرة العقود والمشتريات لا تحتفظ بأي من هذه الملفات.
    Sin embargo, es necesaria una reorganización del Servicio de Contratos y Compras, cuya carga de trabajo ha venido disminuyendo. UN غير أن هناك حاجة إلى إعادة تنظيم دائرة العقود والمشتريات بالنظر إلى استمرار تقلص عبء العمل فيها.
    Sección de Contratos y Compras de la ONUN UN قسم العقود والمشتريات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión/Servicio de Contratos y Compras UN إدارة خدمات الدعم واﻹدارة مــن أجــل التنمية/دائرة العقود والمشتريات
    Es necesario que el Servicio de Contratos y Compras demuestre estar esforzándose por aplicar en sus adquisiciones internacionales los criterios estipulados para la adquisición en países en desarrollo. UN وهناك حاجة إلى أن تبين دائرة العقود والمشتريات أنها تحاول الوفاء بالشروط المحددة للشراء من البلدان النامية، في عمليات الشراء التي تقوم بها على الصعيد الدولي.
    Las compras totales, no limitadas a las del Servicio de Contratos y Compras, efectuadas por la Sede de las Naciones Unidas en el período comprendido entre 1988 y 1995 ascendieron a 10,1 millones de dólares. UN وعمليات الشراء التي أجريت خلال الفترة من عام ١٩٨٨ إلى عام ١٩٩٥ من جانب مقر اﻷمم المتحدة، ولا تقتصر على العمليات التي أجرتها دائرة العقود والمشتريات بلغت قيمتها الاجمالية ١٠,١ مليون دولار.
    El Servicio de Contratos y Compras indicó que: UN ٥٢ - وقد ذكرت دائرة العقود والمشتريات أن:
    El Servicio de Contratos y Compras indicó que los viajes del Director del proyecto UN ٠٤ - وقد أوضحت دائرة العقود والمشتريات أن:
    Auditoría del Servicio de Contratos y Compras UN مراجعة حسابات قسم العقود والمشتريات
    Auditoría del Servicio de Contratos y Compras UN مراجعة حسابات دائرة العقود والمشتريات
    Auditoría del Servicio de Contratos y Compras UN مراجعة حسابات دائرة العقود والمشتريات
    La obligación por parte del personal directivo superior y del personal encargado de Contratos y Compras de presentar declaraciones de su situación financiera personal sería una medida esencial de protección contra la posibilidad de conflictos de interés y otros abusos de la autoridad más amplia conferida a los directores de programas. UN وإن مطالبة كبار المديرين والموظفين المسؤولين عن العقود والمشتريات بتقديم بيانات يفصحون فيها عن حالتهم المالية الشخصية ستوفر تدبيرا هاما لاتقاء تضارب المصالح وأي إساءة أخرى لاستخدام السلطة الموسعة الممنوحة لمديري البرامج.
    a) El Servicio de Contratos y Compras se cerciore de que las especificaciones estipuladas por los asesores técnicos sean de carácter genérico; UN )أ( أن تعمل دائرة العقود والمشتريات على كفالة أن تكون المواصفات التي يضعها المستشارون التقنيون ذات طابع عمومي؛
    Puesto que los vehículos y parte del equipo y los suministros comprados a países desarrollados pueden adquirirse también en países en desarrollo de las regiones en cuestión o de otras regiones, el equipo de auditoría no encontró razón alguna para que el Servicio de Contratos y Compras no tratara de recabar ofertas de vendedores de países en desarrollo. UN ولما كان من الممكن أيضا شراء مركبات ومعدات ولوازم، جرى شراؤها من البلدان المتقدمة النمو، من بلدان نامية في المناطق المعنية أو خارجها فإن فريق مراجعة الحسابات لم يكن بوسعه معرفة السبب الذي منع دائرة العقود والمشتريات من طلب عطاءات من بائعين في البلدان النامية.
    El Servicio de Contratos y Compras señaló que durante el período comprendido entre 1992 y 1994, las adquisiciones a países en desarrollo representaron en promedio alrededor del 40% de las adquisiciones totales, incluidas las adquisiciones locales y sobre el terreno. UN ٧١ - وقد أشارت دائرة العقود والمشتريات إلى أن المشتريات اﻵتية من البلدان النامية قد بلغت نسبتها المتوسطة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤ نحو ٤٠ في المائة من مجموع المشتريات، بما في ذلك المشتريات الميدانية والمحلية.
    El equipo de auditoría observó que el Servicio de Contratos y Compras había solicitado ofertas y adjudicado pedidos a cuatro agencias que eran al parecer intermediarios aunque se presentaran como proveedores. UN ٠٢ - لاحظ فريق مراجعة الحسابات أن دائرة العقود والمشتريات تطلب تقديم عطاءات وتجري عمليات شراء من وكالات معينة، وهي وكالات لا تخرج، على ما يبدو، عن كونها وكالات سمسرة متخفية في شكل وكالات بيع.
    Los Inspectores encomian la decisión de examinar las prácticas en materia de adquisiciones de uno de los departamentos económicos más importantes de la Organización, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, y de su Servicio de Contratos y Compras. UN ١٣ - يثني المفتشون على خيار استعراض ممارسات الشراء الخاصة بإدارة اقتصادية رائدة تابعة للمنظمة، هي إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، ودائرة العقود والمشتريات التابعة لها.
    La Administración señaló que la Dependencia de Contratos y Compras de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi estaba vigilando atentamente los calendarios de entrega mediante una base de datos recién establecida y que se aplicarían cláusulas punitivas con criterio selectivo. UN ٧٩ - وذكرت اﻹدارة أن وحدة العقود والمشتريات التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي تقوم حاليا برصد مواعيد التسليم عن كثب عن طريق قاعدة بيانات أنشئت حديثا وأن بنودا بالعقوبة ستطبق على أساس انتقائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد