ويكيبيديا

    "contribución a las operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساهمة في عمليات
        
    • نفقات عمليات
        
    • مساهمتها في عمليات
        
    El Gobierno de Nueva Zelandia, como contribución a las operaciones de la UNMOVIC, ha proporcionado personal médico y de comunicaciones. UN وقدمت حكومة نيوزيلندا موظفين طبيين وموظفي اتصالات على سبيل المساهمة في عمليات أنموفيك.
    Habida cuenta de esta decisión, la Asamblea pidió al Secretario General que le informase en su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre la actualización de la composición de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre 2010 y 2012. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في ضوء قرارها هذا، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن استكمال تشكيل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012.
    El presente informe responde a esta solicitud de la Asamblea y proporciona información sobre la actualización de la estructura de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre 2010 y 2012. UN ويستجيب هذا التقرير لطلب الجمعية ويقدم معلومات عن استكمال تشكيل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012.
    En virtud de la solicitud formulada por la Asamblea en la misma resolución, el Secretario General presentó un informe en 2009 sobre la actualización de la composición de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ووفقا للطلب الذي قدمته الجمعية العامة في القرار نفسه، قدم الأمين العام في عام 2009 تقريراً عن استكمال تشكيل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام.
    La decisión de Portugal de aumentar voluntariamente su contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz corrobora aún más lo correcto de nuestro enfoque. UN وقــــرار البرتغال بزيادة مساهمتها طوعا في نفقات عمليات حفظ السلام يزيد تأكيد صحة نهجنا.
    C. contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz UN المساهمة في عمليات حفظ السلم
    (UN-A-41-888) contribución a las operaciones de telecomunicaciones UN (UN-A-41-888) المساهمة في عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    (UNA029D03063) contribución a las operaciones de telecomunicaciones UN (UNA029D03063) المساهمة في عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    (UNA028D-03063) contribución a las operaciones de telecomunicaciones UN (UNA028D03063) المساهمة في عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    (UNA028D-03063) contribución a las operaciones de telecomunicaciones UN (UNA028D03063) المساهمة في عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    En su resolución 61/243, la Asamblea General recordó su decisión de revisar la estructura de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz después de nueve años y decidió realizar la revisión en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأشارت الجمعية العامة، في قرارها 61/243، إلى قرارها استعراض هيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام بعد تسع سنوات وقررت إجراء الاستعراض في دورتها الرابعة والستين.
    Además, al determinarse las tasas de prorrateo para las operaciones de mantenimiento de la paz también deberá tenerse en cuenta cualquier ajuste a la estructura de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz que decida la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ويتعين أن تؤخذ في الاعتبار أيضا، عند تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، أيّ تعديلات قد تقرر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين إدخالها على هيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام.
    La Asamblea General quizá desee tomar nota del presente informe y adoptar una decisión sobre la estructura de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz, así como la composición de dichos niveles para el período comprendido entre 2010 y 2012. UN 18 - قد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة بهذا التقرير واتخاذ قرار بشأن هيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام وتشكيل هذه المستويات للفترة 2010-2012.
    Los dos departamentos citados seguirán estudiando mecanismos para informar a los Estados Miembros sobre los requisitos esenciales para ayudarlos a plantearse su posible contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización y facilitar a los donantes la planificación del apoyo en materia de capacitación y equipo. UN وستواصل الإدارتان استكشاف آليات إبلاغ الدول الأعضاء بالاحتياجات الأساسية سعيا إلى مساعدة البلدان التي تنظر في المساهمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتيسير قيام الجهات المانحة بالتخطيط للتدريب والدعم بالمعدات.
    Recordando además su decisión, que figura en el párrafo 16 de su resolución 55/235, de revisar la estructura de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz al cabo de nueve años, UN وإذ تشير كذلك إلى ما قررته في الفقرة 16 من القرار 55/235 من استعراض هيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام بعد تسع سنوات،
    (UNA029-03026) contribución a las operaciones de telecomunicaciones UN (UNA029-03026) المساهمة في عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    11. Reconoce el importante papel que desempeña la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con su contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en sus iniciativas de consolidación de la paz, y el aumento de las actividades de policía en varias operaciones; UN 11 - تدرك الدور الهام الذي تضطلع به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال بناء السلام وتوسيع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    Recordando además su decisión, que figura en el párrafo 16 de su resolución 55/235, de revisar la estructura de los niveles de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz al cabo de nueve años, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها، في الفقرة 16 من القرار 55/235، إجراء استعراض لهيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام بعد تسع سنوات،
    11. Reconoce el importante papel que desempeña la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con su contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz, incluso en sus iniciativas de consolidación de la paz, y el aumento de las actividades de policía en varias operaciones; UN 11 - تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام في المساهمة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك جهودها في مجال بناء السلام وتوسيع نطاق أعمال الشرطة في عدد من العمليات؛
    Las tasas efectivas de contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz se calculan con arreglo al sistema de ajustes adoptado en la resolución 55/235 de la Asamblea General y se indican con cuatro cifras decimales. UN * حُسبت المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة في نفقات عمليات حفظ السلام وفقا لحساب التسويات الذي اعتمد في قرار الجمعية العامة 55/235 وهي واردة في شكل أربعة أرقام عشرية.
    En nombre de Lituania deseo anunciar que mi país ha decidido aumentar su contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وباسم ليتوانيا، أود أن أعلن أن بلادي ستزيد مساهمتها في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد