ويكيبيديا

    "contribución al fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساهمة في الصندوق
        
    • التبرعات إلى الصندوق
        
    • تبرع للصندوق
        
    • مساهمة في الصندوق
        
    • تبرعاتها للصندوق
        
    • المتبرع بها للصندوق
        
    • إسهامها في صندوق
        
    • إسهام في الصندوق
        
    • أن التبرع للصندوق
        
    • التبرع إلى الصندوق
        
    • للمساهمة في صندوق
        
    • مساهمتهم في الصندوق
        
    Se trata de una contribución al fondo Fiduciario establecido recientemente por el Secretario General con ese fin, que se deducirá de la cuota. UN وهذه الثوابت هو أن المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا لهذه الغاية تخصم من الأنصبة المقررة.
    Sobre el particular, me es grato informar que el Gobierno mexicano está realizando consultas internas a fin de determinar en cuánto tiempo estaremos en disponibilidad de hacer una contribución al fondo. UN وفي ذلك الصدد، يسرني أن أبلغ الجمعية بأن الحكومة المكسيكية تجري مشاورات داخلية لتحدد متى يمكنها المساهمة في الصندوق.
    Mi delegación quiere aprovechar esta oportunidad para anunciar que el Gobierno del Japón ha decidido hacer una contribución al fondo de las Naciones Unidas para la Democracia por la suma de 10 millones de dólares. UN ويود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة ليعلن أن حكومة اليابان قررت المساهمة في الصندوق بمبلغ 10 ملايين دولار.
    Promesas de contribución al fondo Fiduciario recibidas UN اﻹعلان عن التبرعات إلى الصندوق الاستئماني
    III. Cómo abonar una contribución o hacer una promesa de contribución al fondo UN الثالث - كيف يمكن دفع أو إعلان تبرع للصندوق أولا - مقدمة
    El Gobierno de los Países Bajos también hizo una contribución al fondo fiduciario para los países en desarrollo. UN كما قدمت حكومة هولندا مساهمة في الصندوق الاستئماني للبلدان النامية.
    contribución al fondo fiduciario del legado de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    contribución al fondo fiduciario del legado de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Por último, expresó su preocupación por el lento ritmo de aplicación de los compromisos internacionales e instó a los asociados para el desarrollo de los PMA a que siguieran aportando su contribución al fondo Fiduciario para los PMA de manera previsible y regular. UN وأخيراً، أعرب عن القلق إزاء بطء تنفيذ الالتزامات الدولية، وحث شركاء أقل البلدان نمواً في مجال التنمية على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به.
    3. Invita a los donantes a que sigan aportando su contribución al fondo fiduciario para la MINURCAT, establecido para prestar apoyo al DIS; UN 3 - يدعو الجهات المانحة إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني للبعثة، المنشأ لدعم المفرزة؛
    3. Invita a los donantes a que sigan aportando su contribución al fondo fiduciario para la MINURCAT, establecido para prestar apoyo al DIS; UN 3 - يدعو الجهات المانحة إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني للبعثة، المنشأ لدعم المفرزة؛
    16. Invita a los donantes a que sigan aportando su contribución al fondo fiduciario para la MINURCAT, establecido para prestar apoyo al DIS; UN 16 - يدعو الجهات المانحة إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني للبعثة، المنشأ لدعم المفرزة الأمنية المتكاملة؛
    16. Invita a los donantes a que sigan aportando su contribución al fondo fiduciario para la MINURCAT, establecido para prestar apoyo al DIS; UN 16 - يدعو الجهات المانحة إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني للبعثة، المنشأ لدعم المفرزة الأمنية المتكاملة؛
    Cómo hacer una contribución al fondo UN سادسا - كيفية تقديم التبرعات إلى الصندوق
    Cómo hacer una contribución al fondo UN سادسا - كيفية تقديم التبرعات إلى الصندوق
    VI. Cómo hacer una contribución al fondo UN سادسا - كيفية تقديم التبرعات إلى الصندوق
    DE contribución al fondo UN كيفية دفع أو إعلان تبرع للصندوق
    La primera contribución al fondo Fiduciario, por un monto de 25.000,00 euros, se aportó en 2010, como se explica en el informe financiero que se reproduce en el apéndice I. Se abrió una cuenta bancaria especial para el Fondo Fiduciario. UN قُدِّم أول تبرع للصندوق الاستئماني، وقيمته 000 25 يورو، في عام 2010، كما هو موضح في التقرير المالي الوارد في التذييل الأول. وأُنشئ حساب مصرفي خاص للصندوق الاستئماني.
    82. Irlanda está realizando una contribución al fondo del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN ٨٢ - تقدم ايرلندا مساهمة في الصندوق بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي الى استنفاد طبقة اﻷوزون.
    30. La Comisión de Derechos Humanos ha invitado a los gobiernos, los particulares y las organizaciones no gubernamentales a que paguen su contribución al fondo antes de la próxima reunión de la Junta de Síndicos del Fondo, más precisamente antes del 30 de abril de 1999. UN 30- دعت لجنة حقوق الإنسان الحكومات والأفراد والمنظمات غير الحكومية أن تدفع تبرعاتها للصندوق قبل الاجتماع القادم لمجلس إدارة الصندوق، وعلى وجه التحديد قبل 30 نيسان/أبريل 1999.
    El Comité agradece al Estado Parte su contribución al fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura. UN ٧٦ - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إسهامها في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل ضحايا التعذيب.
    Nueva Zelandia aporta la mayor contribución al fondo Fiduciario y el orador expresa su gratitud a ese país por dicho apoyo. UN وتقدم نيوزيلندا أكبر إسهام في الصندوق الائتماني، وأعرب المتكلم عن امتنانه لذلك البلد لما يقدمه من دعم.
    26. La Junta destaca que la contribución al fondo es una forma concreta de llevar a la práctica el compromiso de los Estados de eliminar la tortura. UN 26- ويؤكد المجلس أن التبرع للصندوق يعتبر ترجمة ملموسة لالتزام الدول بالقضاء على التعذيب.
    El Gobierno de su país había aportado 200.000 dólares en 1997 con destino al Fondo Fiduciario para la Policía Nacional de Haití y recientemente había transferido el saldo de la contribución al fondo fiduciario del PNUD. UN وتبرعت حكومة المتحدث في عام ١٩٩٧ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى الصندوق الاستئماني لشرطة هايتي الوطنية وحولت مؤخرا رصيد التبرع إلى الصندوق الاستئماني التابع للبرنامج اﻹنمائي.
    Por consiguiente, las Partes acuerdan promover la movilización de recursos internacionales en contribución al fondo de Compensación/Jabr al Darar. UN وعليه، تتفق الأطراف على التشجيع على تعبئة الموارد الدولية للمساهمة في صندوق التعويضات/جبر الضرر.
    Se contaba con promesas de contribución al fondo de 17 donantes, lo cual hacía ascender el total de promesas a 115,8 millones de dólares. UN وثمة سبعة عشر مانحا أعلنوا عن مساهمتهم في الصندوق الذي بلغ مجموع التبرعات المعلنة بشأنه 115.8 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد