ويكيبيديا

    "contribución de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمة اللجنة
        
    • مساهمة لجنة
        
    • إسهام لجنة
        
    • مساهمة من اللجنة
        
    • إسهام اللجنة
        
    • مساهمات اللجنة
        
    • الإسهام الذي تقدمه اللجنة
        
    • المساهمة في لجنة
        
    • المساهمة المقدمة من اللجنة
        
    • بمساهمات اللجنة
        
    • بمساهمة لجنة
        
    El Sr. Alain Pellet fue miembro ex officio, como Presidente del Grupo de Trabajo encargado de examinar la contribución de la Comisión al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN المنصب، باعتباره منسقا للفريق العامل الذي يختص بالنظر في مساهمة اللجنة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    2000: contribución de la Comisión al examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN ٢٠٠٠: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Eso sería una simplificación excesiva que empobrecería la contribución de la Comisión. UN فذلك يؤدي إلى إفراط في التبسيط من شأنه أن يضعف مساهمة اللجنة.
    contribución de la Comisión de Derecho Internacional al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional UN مساهمة لجنة القانون الدولي في عقد القانون الدولي
    En el simposio se examinaría la contribución de la Comisión a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي أن تركز الندوة على إسهام لجنة الفضاء الخارجي في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Tema prioritario: contribución de la Comisión al examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre UN للتنمية الاجتماعية: الموضــوع ذو اﻷولوية: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامــل لمتابعـــة نتائج مؤتمر القمة
    contribución de la Comisión Europea: 450.000 dólares de los EE.UU. UN مساهمة اللجنة الأوروبية: 000 450 دولار أمريكي
    - contribución de la Comisión al examen y la evaluación generales de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social UN مساهمة اللجنة في الاستعراض والتقييم الشاملين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Nota de la Secretaría por la que se transmite una contribución de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental a la Cumbre UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها مساهمة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في مؤتمر القمة
    2. contribución de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN 2 - مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    : contribución de la Comisión al examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre UN الموضوع ذو الأولوية: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Incluye la segunda cuota, de 956.235 dólares, de la contribución de la Comisión Europea de 1.500.000 euros para un proyecto de 20 meses. UN ويشمل القسط الثاني البالغ 235 956 دولار من مساهمة اللجنة الأوروبية التي تبلغ 000 500 1 يورو لصالح مشروع يستمر 20 شهرا.
    Esto también facilitaría la contribución de la Comisión Consultiva a la labor de la Quinta Comisión. UN وهذا سيسهل أيضا مساهمة اللجنة الاستشارية في عملها.
    contribución de la Comisión de Asentamientos Humanos UN مساهمة لجنة المستوطنات البشرية في الدورة الاستثنائية
    Celebra también la contribución de la Comisión al debate de la Sexta Comisión acerca del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وأثنى أيضا على مساهمة لجنة القانون الدولي في نقاش اللجنة السادسة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Proyecto de contribución de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la contribución de la Comisión al examen ministerial anual de 2013. UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام لجنة وضع المرأة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.
    Se recibió una contribución de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México. UN وردت مساهمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    Es una gran satisfacción que los delegados hayan reconocido la contribución de la Comisión al Estatuto. UN وكان من دواعي الغبطة أن أشار المندوبون إلى إسهام اللجنة في هذا الصدد.
    397. La Asamblea General podría recordar, en este contexto, la contribución de la Comisión al estado de derecho. UN 397- ويمكن أن تتذكر الجمعية العامة في هذا السياق مساهمات اللجنة في ميدان سيادة القانون.
    9. Destaca la importante contribución de la Comisión Económica para África y sus oficinas subregionales a los esfuerzos de las comunidades económicas regionales de África por hacer realidad las prioridades y los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, y reconoce la necesidad de fortalecer las oficinas subregionales; UN 9 - تؤكد أهمية الإسهام الذي تقدمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية من أجل دعم الجهود التي تبذلها الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا لتنفيذ أولويات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتقر بالحاجة إلى تعزيز المكاتب دون الإقليمية؛
    contribución de la Comisión de Desarrollo Social en su 49° período de sesiones UN المساهمة في لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها التاسعة والأربعين
    Se señala especialmente a la atención el anexo I del informe, donde figura la contribución de la Comisión Permanente a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    4. El Comité acoge con satisfacción la contribución de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité en el examen del segundo informe periódico de México. UN 4- وترحب اللجنة بمساهمات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بدراسة اللجنة للتقرير الدوري الثاني للمكسيك.
    También acogió complacida la contribución de la Comisión de Desarrollo Social al proceso de seguimiento y reafirmó que le seguiría incumbiendo la responsabilidad primordial al respecto. UN كما رحبت بمساهمة لجنة التنمية الاجتماعية في عملية المتابعة وأكدت من جديد أنها ستواصل تحمل المسؤولية الأولى في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد