ويكيبيديا

    "contribución del sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمة القطاع الخاص
        
    • مساهمات القطاع الخاص
        
    • إسهام القطاع الخاص
        
    • إسهام القطاعين الخاص
        
    • مساهمة من القطاع الخاص
        
    Reconocemos que la contribución del sector privado es fundamental para el desarrollo de esta industria, ya que constituye el motor principal para su crecimiento y expansión. UN ونقر بأن مساهمة القطاع الخاص أساسية من أجل تنمية هذه الصناعة، بما أنها تمثل المحرك الرئيسي لنموها وتوسيعها.
    Se prevé que la privatización seguirá siendo bastante limitada, por lo que puede esperarse que la contribución del sector privado registrará nada más que un crecimiento modesto. UN ومن المتوقع أن تبقى الخصخصة محدودة بدرجة كبيرة، ومن ثم فإن المتوقع ألا تزيد مساهمة القطاع الخاص إلا بقدر متواضع.
    contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos UN مساهمة القطاع الخاص والقطـاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات المنخفضة الدخل
    De ahí es que funcionen en la República Dominicana unos 400 laboratorios de informática en las escuelas públicas, gracias a la contribución del sector privado. UN ويوجد في الجمهورية الدومينيكية 400 مختبر لتكنولوجيا المعلومات في المدارس الحكومية، ويرجع الفضل في ذلك إلى مساهمات القطاع الخاص.
    Además, ahora hay que movilizar el potencial de la contribución del sector privado al desarrollo de las tierras áridas. UN وفضلا عن ذلك ينبغي اﻵن تعبئة إمكانات إسهام القطاع الخاص في تنمية اﻷراضي الجافة.
    La contribución del sector privado varía según los países; en algunos es considerable y en otros es marginal. UN وتختلف أهمية مساهمة القطاع الخاص باختلاف البلدان، فهي ذات شأن في بعضها وهامشية في البعض الآخر.
    :: Es importante la contribución del sector privado a la estabilidad financiera nacional e internacional. UN :: تتسم بالأهمية مساهمة القطاع الخاص في الاستقرار المالي المحلي والدولي.
    :: Reconocimiento del papel y la contribución del sector privado y de otros grupos interesados; UN :: الاعتراف بدور مساهمة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة؛
    :: Reconocimiento del papel y la contribución del sector privado y de otros grupos interesados; UN :: الاعتراف بدور مساهمة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة؛
    :: Reconocimiento del papel y la contribución del sector privado y de otros grupos interesados; UN :: الاعتراف بدور مساهمة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة
    Al respecto, debería alentarse la contribución del sector privado al crecimiento económico, incluida la creación de oportunidades de empleo sostenible para los jóvenes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مساهمة القطاع الخاص في النمو الاقتصادي، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص مستدامة لتشغيل الشباب.
    La contribución del sector privado radica en su capacidad de facilitar inversión en capital, conocimientos especializados, información y tecnología. UN وتنبع مساهمة القطاع الخاص من قدرته على توفير استثمارات رأس المال والمهارات المتخصصة والمعرفة والتكنولوجيا.
    Para materializar la contribución del sector privado se necesita voluntad política, el apoyo de los gobiernos y una supervisión estricta. UN ولا سبيل إلى تفعيل مساهمة القطاع الخاص إلا بتوافر الإرادة السياسية ودعم الحكومات والرصد الصارم.
    Al respecto, debería alentarse la contribución del sector privado al crecimiento económico, incluida la creación de oportunidades de empleo sostenible para los jóvenes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مساهمة القطاع الخاص في النمو الاقتصادي، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص مستدامة لتشغيل الشباب.
    Nuestra intención no fue la de realizar una investigación básica: ya se está llevando a cabo un ingente trabajo en la materia, en tanto que los principales organismos que trabajan por el desarrollo, fundaciones privadas e instituciones académicas ya están centrando sus esfuerzos en la contribución del sector privado al desarrollo. UN ولم تنصرف نيتنا إلى الاضطلاع ببحوث أساسية. ويجري بالفعل الاضطلاع بمعظم العمل المتعلق بالموضوع، وتركز بالفعل المنشآت الخاصة والمؤسسات الأكاديمية طاقاتها على مساهمات القطاع الخاص في التنمية.
    a) contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos; UN )أ( مساهمات القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات منخفضة الدخل على المأوى ؛
    Además de adoptar las normas y prácticas empresariales comunes a la responsabilidad social de las empresas, el civismo empresarial procura sobre todo aumentar al máximo la contribución del sector privado al desarrollo social sin perjudicar las prácticas empresariales. UN وبالإضافة إلى اعتماد السياسات والممارسات التجارية الداخلة في إطار المسؤولية الاجتماعية للشركات، نجد أن مفهوم مواطنية الشركات موجه بشكل خاص إلى زيادة مساهمات القطاع الخاص في التنمية الاجتماعية إلى أقصى حد دون الإخلال بالممارسات التجارية السليمة.
    Con ese fin el Gobierno ha adoptado una política para crear asociaciones entre los sectores público y privado para facilitar la contribución del sector privado. UN ولتحقيق ذلك، اعتمدت الحكومة سياسة إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتيسير إسهام القطاع الخاص.
    contribución del sector privado a una gestión eficiente del agua UN إسهام القطاع الخاص في كفاءة استعمال المياه
    La existencia de tal marco condicionaba en gran medida la contribución del sector privado al desarrollo sostenible. UN وذكر أنَّ إسهام القطاع الخاص في التنمية المستدامة يتوقَّف إلى حدٍّ بعيد على وجود إطار من هذا القبيل.
    16/15 contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos UN 16/15 إسهام القطاعين الخاص وغير الحكومي في توفير المأوى للفئات المنخفضة الدخل
    En el Camerún se llevó a cabo una capacitación análoga mediante la primera contribución del sector privado al FNUCTD. UN وقدم تدريب مماثل في الكاميرون من خلال أول مساهمة من القطاع الخاص في الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد