ويكيبيديا

    "contribución nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساهمة الوطنية
        
    • المساهمات الوطنية
        
    • الإسهام الوطني
        
    • الإسهامات الوطنية
        
    • مساهمة وطنية
        
    • للمساهمة الوطنية
        
    Ésta será la contribución nacional al mapa de la cubierta terrestre de CORINE, que se preparará para toda Europa antes de finales de 2003. UN وهذه هي المساهمة الوطنية في برنامج كورين فيما يخص رسم خريطة للغطاء الأرضي قبل نهاية 2003 ستشمل أوروبا بكاملها.
    Como contribución nacional de Italia al debate de hoy, quisiera agregar unas observaciones adicionales. UN وفي إطار المساهمة الوطنية لإيطاليا في مناقشة اليوم، أود أن أتقدم ببضعة تعليقات إضافية.
    Con frecuencia, la cuantía de la financiación externa proporcionada para complementar la contribución nacional del Yemen no ha atendido las necesidades. UN ولا يساير حجم التمويل الخارجي اللازم لتكميل المساهمة الوطنية اليمنية في كثير من الأحيان وتيرة الطلبات.
    27. Solicita al Secretario General que nombre a un Director para la Oficina que tenga experiencia de dirección en misiones de mantenimiento de la paz y que provenga de un país que aporte contingentes o fuerzas de policía, teniendo en cuenta el nivel de la contribución nacional a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين مديرا للمكتب له خبرة في قيادة بعثات حفظ السلام ويكون من أحد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة، مع أخذ مستوى المساهمات الوطنية في عمليات حفظ السلام في الاعتبار؛
    Como contribución nacional al Año Internacional, el Gobierno de Alemania está proporcionando más de 600 millones de euros a la participación de la sociedad civil relacionada directamente con el desarrollo. UN وعلى سبيل الإسهام الوطني في السنة الدولية، ستقدم الحكومة الألمانية أكثر من 600 مليون يورو لمشاركة المجتمع المدني المرتبطة مباشرة بالتنمية.
    2. contribución nacional a la meta UN المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف
    2. contribución nacional a la meta UN المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف
    El grupo de análisis tomó nota de que la contribución nacional del Yemen a la aplicación del artículo 5 había representado más de la mitad de los recursos totales destinados a la aplicación en el país. UN و2014. ولاحظ فريق التحليل أن المساهمة الوطنية لليمن في تنفيذ المادة 5 تمثل أكثر من نصف قيمة مجموع الموارد المخصصة للتنفيذ في اليمن.
    Número de países Partes afectados que establecieron un marco de inversión integrado: contribución nacional a la meta (Europa Central y Oriental) UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملةً - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (أوروبا الوسطى والشرقية)
    1) Tal vez sea necesario revisar la cuestión de la contribución nacional al logro de la meta en el contexto de la evaluación de mitad de período de la Estrategia. UN 1- ربما ينبغي إعادة النظر في تعريف المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف في سياق تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    En lo que respecta a la contribución nacional a la meta, el MM señaló que estaba aplicando medidas concretas para aumentar la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en los marcos de inversión. UN وفيما يخص المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف، أشارت الآلية العالمية إلى أنها تتخذ تدابير ملموسة لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في أطر الاستثمار.
    2. contribución nacional a la meta UN 2- المساهمة الوطنية في الهدف
    Esta tendencia confirma la afirmación hecha por el MM sobre la contribución nacional a la meta, en que declaró que estaba poniendo en marcha medidas concretas para aumentar la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en los marcos de inversión. UN ويؤكد هذا الاتجاه البيانُ الذي أدلت به الآلية العالمية بشأن المساهمة الوطنية في تحقيق هذا الهدف والذي تذكر فيه أنها بصدد اتخاذ تدابير ملموسة لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في أطر الاستثمار.
    Cuadro 16 Situación de las iniciativas sinérgicas - contribución nacional a la meta UN حالة المبادرات التآزرية - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (من منظور عالمي)
    Sistemas de vigilancia de la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía - contribución nacional a la meta (en todo el mundo) UN نظم رصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (المنظور العالمي)
    Sistemas de vigilancia de la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía - contribución nacional a la meta (África) UN نظم رصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (أفريقيا)
    27. Solicita al Secretario General que nombre a un Director para la Oficina que tenga experiencia de dirección en misiones de mantenimiento de la paz y que provenga de un país que aporte contingentes o fuerzas de policía, teniendo en cuenta el nivel de la contribución nacional a las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين مديرا للمكتب له خبرة في قيادة بعثات حفظ السلام ويكون من أحد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة، مع أخذ مستوى المساهمات الوطنية في عمليات حفظ السلام في الاعتبار؛
    2. contribución nacional a la meta UN 2- الإسهام الوطني في تحقيق الهدف
    contribución nacional a la meta UN الإسهامات الوطنية في الهدف
    El tercer programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, que se centra en la desmovilización de 12.000 excombatientes, dependerá de financiación externa, con una pequeña contribución nacional. UN 99 - وسيكون البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يستهدف تسريح 000 12 فرد من المقاتلين السابقين، معتمدا على التمويل الخارجي، مع وجود مساهمة وطنية اسمية.
    En sexto lugar, el 5 de diciembre de 2002, el Presidente de Francia anunció la adopción de un cuarto mecanismo jurídico de contribución nacional en favor de los franceses repatriados, que creó la ilusión de una solución definitiva y completa. UN وسادساً، أعلن رئيس الجمهورية الفرنسية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتماد نصّ قانوني رابع للمساهمة الوطنية لصالح الفرنسيين العائدين، وهو نص أبقى على وهْم إيجاد حل نهائي وشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد