El Programa hace un llamamiento a quienes estén en condiciones de hacerlo para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento. | UN | وقالت إن البرنامج يناشد كل من يستطيع مد يد العون أن يقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح. |
No obstante, unos 300 receptores envían contribuciones al Fondo Fiduciario para Africa Recovery destinadas a la revista. | UN | ولكن ٣٠٠ من القراء يرسلون مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لتحقيق الانتعاش في أفريقيا لقاء تلقيهم هذه المجلة. |
Sin embargo, hasta el momento no se han recibido promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario con este fin. | UN | غير أنه لم يجر لغاية اليوم اﻹعلان عن أية تبرعات للصندوق الاستئماني لهذا الغرض. |
El Representante Residente agradeció a los donantes que habían realizado contribuciones al Fondo Fiduciario para Rwanda. | UN | وأعرب عن شكره للمانحين الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لرواندا. |
Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 28.000 dólares en una carta de crédito. | UN | وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان. |
China, Irlanda, el Japón, México y la República de Corea hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وقدمت أيرلندا وجمهورية كوريا والصين والمكسيك واليابان مساهمات في الصندوق الاستئماني. |
x) Alentando a la industria naviera a que haga contribuciones al Fondo Fiduciario Internacional. | UN | ' 10` تشجيع صناعة الشحن البحري على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي. |
La Dependencia recibe otros recursos distintos de los puestos mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo al mecanismo de análisis de resultados. | UN | وتتوفر موارد إضافية من غير الوظائف من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم آلية الدروس المستفادة. |
No obstante, desde 2004 no se han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | ومع هذا، لم ترد أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات منذ عام 2004. |
Hasta la fecha, no se han aportado contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | ولم تقدَّم حتى الآن أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني. |
Se invita a los asociados para el desarrollo a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario en apoyo de los tres pilares de la labor de la UNCTAD. | UN | ويدعى الشركاء الإنمائيون إلى النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني بهدف دعم ركائز عمل الأونكتاد الثلاث. |
El Presidente alentó a que se aportaran contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وشجع الرئيس على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني. |
Los Estados deben estudiar la posibilidad de hacer contribuciones al Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples de la Alianza para facilitar y promover esa colaboración. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للشراكة باعتبارها وسيلة لتسهيل هذا التعاون وتعزيزه. |
En cuanto al tema de las finanzas, afirmó que se debía fortalecer la secretaría de la Conferencia e invitó a que se aportaran contribuciones al Fondo Fiduciario para los preparativos de la Conferencia Mundial de 1995 sobre la Mujer. | UN | وفيما يتعلق بموضوع الموارد المالية، ذكرت أنه ينبغي تعزيز أمانة المؤتمر ودعت إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع. |
Tal vez, el Consejo desee seguir alentando a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وربما يرغب المجلس في مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني. |
Esperamos que otros países sigan el ejemplo y también aporten contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración - Monumento Permanente. | UN | ونتوقَّع أن تقتفي بلدان أخرى آثارها بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم. |
El Representante Residente agradeció a los donantes que habían realizado contribuciones al Fondo Fiduciario para Rwanda. | UN | وأعرب عن شكره للمانحين الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لرواندا. |
Las contribuciones al Fondo Fiduciario Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. | UN | وتوضع المساهمات في الصندوق الاستئماني التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية. |
Dichas medidas han consistido en asistencia financiera y técnica basada fundamentalmente en las contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 47/188 de la Asamblea General. | UN | وقد اتخذت هذه التدابير شكل مساعدات مالية وتقنية كُفل معظمها عن طريق مساهمات في الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 47/188. |
La Asamblea también hace un llamamiento a los Estados Miembros y a otros para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وتناشد الجمعية أيضا الدول اﻷعضاء وغيرها المساهمة في الصندوق الاستئماني. |
Desde enero de 2009 han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario la República de Corea, el Líbano y Nueva Zelandia. | UN | 393 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، قدمت التبرعات إلى الصندوق الاستئماني من جمهورية كوريا ولبنان ونيوزيلندا. |
En el párrafo 26 de la resolución 68/112, la Asamblea General expresó su reconocimiento a los gobiernos que habían realizado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario y alentó a que se hicieran nuevas contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وأعربت الجمعية العامة في الفقرة 26 من قرارها 68/112 عن تقديرها للحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني، وشجعت على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الاستئماني. |
Esa asistencia ha consistido principalmente en personal adscrito, aunque también se ha recibido ayuda de otro tipo, como contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وجاءت هذه المساعدة، في المقام اﻷول، في شكل موظفين معارين، وإن كانت هناك أشكال أخرى من المساعدة شملت تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني. |
Por ello, Uganda hace un llamamiento a que aumenten las contribuciones al Fondo Fiduciario con el fin de asegurar la participación de esos países. | UN | لذلك فإن أوغندا تنادي بزيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لضمان مشاركة هذه الدول. |
contribuciones al Fondo Fiduciario DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني ﻹنشاء برنامج للتعليم |
Promover la aportación de contribuciones al Fondo Fiduciario de Fomento de la Capacidad. | UN | تشجيع تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني لبناء القدرات. |