ويكيبيديا

    "contribuciones al fondo fiduciario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبرعات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • مساهمات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • تبرعات للصندوق الاستئماني
        
    • مساهمات للصندوق الاستئماني
        
    • المساهمات في الصندوق الاستئماني
        
    • مساهمات في الصندوق الاستئماني
        
    • المساهمة في الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • من التبرعات للصندوق الاستئماني
        
    • المساهمات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • تقديم تبرعات إلى الصندوق اﻻستئماني
        
    • التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني
        
    • المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات المقدمة للصندوق اﻻستئماني
        
    • تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني
        
    El Programa hace un llamamiento a quienes estén en condiciones de hacerlo para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento. UN وقالت إن البرنامج يناشد كل من يستطيع مد يد العون أن يقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح.
    No obstante, unos 300 receptores envían contribuciones al Fondo Fiduciario para Africa Recovery destinadas a la revista. UN ولكن ٣٠٠ من القراء يرسلون مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لتحقيق الانتعاش في أفريقيا لقاء تلقيهم هذه المجلة.
    Sin embargo, hasta el momento no se han recibido promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario con este fin. UN غير أنه لم يجر لغاية اليوم اﻹعلان عن أية تبرعات للصندوق الاستئماني لهذا الغرض.
    El Representante Residente agradeció a los donantes que habían realizado contribuciones al Fondo Fiduciario para Rwanda. UN وأعرب عن شكره للمانحين الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لرواندا.
    Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 28.000 dólares en una carta de crédito. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان.
    China, Irlanda, el Japón, México y la República de Corea hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وقدمت أيرلندا وجمهورية كوريا والصين والمكسيك واليابان مساهمات في الصندوق الاستئماني.
    x) Alentando a la industria naviera a que haga contribuciones al Fondo Fiduciario Internacional. UN ' 10` تشجيع صناعة الشحن البحري على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي.
    La Dependencia recibe otros recursos distintos de los puestos mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo al mecanismo de análisis de resultados. UN وتتوفر موارد إضافية من غير الوظائف من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم آلية الدروس المستفادة.
    No obstante, desde 2004 no se han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario. UN ومع هذا، لم ترد أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات منذ عام 2004.
    Hasta la fecha, no se han aportado contribuciones al Fondo Fiduciario. UN ولم تقدَّم حتى الآن أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني.
    Se invita a los asociados para el desarrollo a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario en apoyo de los tres pilares de la labor de la UNCTAD. UN ويدعى الشركاء الإنمائيون إلى النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني بهدف دعم ركائز عمل الأونكتاد الثلاث.
    El Presidente alentó a que se aportaran contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وشجع الرئيس على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني.
    Los Estados deben estudiar la posibilidad de hacer contribuciones al Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples de la Alianza para facilitar y promover esa colaboración. UN وينبغي أن تنظر الدول في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للشراكة باعتبارها وسيلة لتسهيل هذا التعاون وتعزيزه.
    En cuanto al tema de las finanzas, afirmó que se debía fortalecer la secretaría de la Conferencia e invitó a que se aportaran contribuciones al Fondo Fiduciario para los preparativos de la Conferencia Mundial de 1995 sobre la Mujer. UN وفيما يتعلق بموضوع الموارد المالية، ذكرت أنه ينبغي تعزيز أمانة المؤتمر ودعت إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع.
    Tal vez, el Consejo desee seguir alentando a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وربما يرغب المجلس في مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني.
    Esperamos que otros países sigan el ejemplo y también aporten contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración - Monumento Permanente. UN ونتوقَّع أن تقتفي بلدان أخرى آثارها بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    El Representante Residente agradeció a los donantes que habían realizado contribuciones al Fondo Fiduciario para Rwanda. UN وأعرب عن شكره للمانحين الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لرواندا.
    Las contribuciones al Fondo Fiduciario Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. UN وتوضع المساهمات في الصندوق الاستئماني التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    Dichas medidas han consistido en asistencia financiera y técnica basada fundamentalmente en las contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 47/188 de la Asamblea General. UN وقد اتخذت هذه التدابير شكل مساعدات مالية وتقنية كُفل معظمها عن طريق مساهمات في الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 47/188.
    La Asamblea también hace un llamamiento a los Estados Miembros y a otros para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وتناشد الجمعية أيضا الدول اﻷعضاء وغيرها المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    Desde enero de 2009 han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario la República de Corea, el Líbano y Nueva Zelandia. UN 393 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، قدمت التبرعات إلى الصندوق الاستئماني من جمهورية كوريا ولبنان ونيوزيلندا.
    En el párrafo 26 de la resolución 68/112, la Asamblea General expresó su reconocimiento a los gobiernos que habían realizado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario y alentó a que se hicieran nuevas contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وأعربت الجمعية العامة في الفقرة 26 من قرارها 68/112 عن تقديرها للحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني، وشجعت على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الاستئماني.
    Esa asistencia ha consistido principalmente en personal adscrito, aunque también se ha recibido ayuda de otro tipo, como contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وجاءت هذه المساعدة، في المقام اﻷول، في شكل موظفين معارين، وإن كانت هناك أشكال أخرى من المساعدة شملت تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني.
    Por ello, Uganda hace un llamamiento a que aumenten las contribuciones al Fondo Fiduciario con el fin de asegurar la participación de esos países. UN لذلك فإن أوغندا تنادي بزيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لضمان مشاركة هذه الدول.
    contribuciones al Fondo Fiduciario DE LAS NACIONES UNIDAS UN المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني ﻹنشاء برنامج للتعليم
    Promover la aportación de contribuciones al Fondo Fiduciario de Fomento de la Capacidad. UN تشجيع تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني لبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد