ويكيبيديا

    "contribuciones importantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمات هامة
        
    • مساهمات كبيرة
        
    • إسهامات هامة
        
    • إسهامات كبيرة
        
    • مساهمات مهمة
        
    • إسهامات مهمة
        
    • مساهمات رئيسية
        
    • تبرعات كبيرة
        
    • إسهاما رئيسيا
        
    • مساهمة مهمة
        
    • مدخﻻت هامة
        
    • المساهمات الهامة
        
    • اسهاما كبيرا
        
    • اسهامات هامة
        
    • المساهمات الفنية
        
    Hicimos contribuciones importantes a la ciencia pese a que las contribuciones que hicimos no eran las originalmente previstas. TED قدمنا ​​مساهمات هامة في العلوم رغم أن ما قدمناه، كان بعيدًا عما توقعناه في البداية.
    Los programas del Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones establecidos en Africa y Asia han hecho contribuciones importantes en este sentido. UN وتقدم برامج عقد اﻷمم المتحدة للنقل والمواصلات في أفريقيا وآسيا مساهمات هامة في هذا الاتجاه.
    Estas últimas semanas, el Irán y Australia han hecho contribuciones importantes a las negociaciones. UN وقدمت إيران واستراليا مساهمات كبيرة في المفاوضات خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Los recursos especiales del programa permitieron además que el PNUD hiciera contribuciones importantes a acontecimientos mundiales fundamentales como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN كما مكنت موارد البرنامج الخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تقديم مساهمات كبيرة ﻷحداث عالمية رئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    De esta manera, las Naciones Unidas podrán seguir aportando contribuciones importantes a los acuerdos de verificación de la limitación de armamentos y el desarme. UN وبهذه الطريقة يمكن لﻷمم المتحدة تقديم إسهامات هامة أخرى في التحقق من اتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Las organizaciones regionales de Europa, Africa y las Américas están realizando contribuciones importantes. UN كما أن المنظمات الاقليمية في أوروبا وافريقيا والامريكتين تسهمان إسهامات كبيرة في هذا المجال.
    En el Gabón, el Níger, Santo Tomé y el Togo, los programas del PNUD financiados por el Fondo Mundial informaron de contribuciones importantes a la mejora de la salud materna. UN وفي توغو وسان تومي وغابون والنيجر، أفادت البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي والممولة من الصندوق العالمي بأنه قد أُنجزت مساهمات مهمة في مجال تحسين صحة الأم.
    El sistema de las Naciones Unidas está haciendo contribuciones importantes a la coordinación y gestión de la ayuda y ayuda a integrar a las economías en transición en la economía mundial. UN وتقدم منظومة اﻷمم المتحدة إسهامات مهمة في مجال تنسيق وإدارة المعونات، كما تُساعد على إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Se han hecho contribuciones importantes en sectores como fomento de la conciencia, educación del público y promoción del consenso. UN وقدمت مساهمات هامة في مجالات مثل توعية وتثقيف الجماهير وتحقيق التوافق في اﻵراء.
    A juicio del Comité, podían recibirse otras contribuciones importantes de las comisiones regionales y de los órganos reguladores de las convenciones pertinentes. UN وارتأت اللجنة أنه يمكن تلقي مساهمات هامة أخرى من اللجان اﻹقليمية والهيئات التنظيمية للاتفاقيات ذات الصلة.
    También se esperaban contribuciones importantes de las organizaciones no gubernamentales y de los grupos principales. UN ومن المتوقع أن تقدم المنظمات غير الحكومية والمجموعات الكبرى مساهمات هامة أيضا.
    Varios Estados Miembros han hecho contribuciones importantes al fondo fiduciario. UN وقدمت عدة دول أعضاء مساهمات هامة إلى الصندوق الاستئماني.
    En reconocimiento de la importancia que tienen dichas actividades para la región, tanto Francia como Alemania han hecho contribuciones importantes en apoyo de esos proyectos operacionales. UN واعترافا بأهمية هذه اﻷنشطة بالنسبة للمنطقة، قدمت فرنسا وألمانيا مساهمات كبيرة لدعم هذه المشاريع التنفيذية.
    En este contexto, las principales empresas también han hecho recientemente contribuciones importantes o se han comprometido a hacerlo. UN وفي هذا السياق، قدمت مؤخرا شركات كبرى مساهمات كبيرة أو تعهدت بتقديمها.
    También están haciendo contribuciones importantes a los procesos de solución de conflictos y establecimiento de la paz en países tales como Eritrea, Etiopía y Burundi. UN وهن يقدمن أيضا مساهمات كبيرة في تسوية المنازعات وبناء السلم في بلدان مثل إثيوبيا وإريتريا وبوروندي.
    La nueva Convención contiene contribuciones importantes en materia de educación, salud y programas sociales y de socorro. UN وتتضـــمن الاتفاقية الجديدة إسهامات هامة للتعلـــيم والصحة واﻹغاثة والبرامج الاجتماعية.
    Las iniciativas del Grupo de los Ocho relativas al alivio de la deuda y a África son contribuciones importantes. UN وتشكل مبادرات مجموعة الثمانية بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن أفريقيا إسهامات هامة.
    Se hicieron contribuciones importantes para destacar la necesidad y la urgencia de reducir y detener el descenso de las corrientes de recursos hacia África y de invertir esa tendencia. UN وقد قدمت إسهامات كبيرة لتأكيد الحاجة والطابع الملح لخفض ووقف تدهور تدفقات الموارد إلى أفريقيا ولعكس هذا الاتجاه.
    Se reconoció que, si bien muchas empresas del sector público habían obtenido buenos resultados y habían hecho contribuciones importantes al desarrollo, en muchos países en desarrollo esas empresas eran causa de dificultades. UN وجرى التسليم بأن مؤسسات القطاع العام، على الرغم من أن أداء العديد منها كان جيدا وأنها قدمت مساهمات مهمة في التنمية، تشكل في بلدان نامية عديدة مصدرا للمصاعب.
    El sistema de las Naciones Unidas está haciendo contribuciones importantes a la coordinación y gestión de la asistencia y ayudan a integrar a las economías en transición en la economía mundial. UN وتقدم منظومة اﻷمم المتحدة إسهامات مهمة في مجال تنسيق وإدارة المعونات، وتساعد في إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    El movimiento feminista realizó también contribuciones importantes al establecimiento de asociaciones de colaboración en pro de la paz. UN كما قدمت الحركة النسائية مساهمات رئيسية في بناء شراكات من أجل السلام.
    Durante la reunión, varios países donantes hicieron promesas explícitas por una suma total de 71 millones de dólares, mientras que otros manifestaron su intención de hacer contribuciones importantes en una etapa posterior. UN وخلال هذا الاجتماع، أعلنت بلدان مانحة عديدة عن تبرعات صريحة بلغ قيمتها ٧١ مليون دولار، في حين أعربت بلدان أخرى عن عزمها على تقديم تبرعات كبيرة في مرحلة لاحقة.
    En el Canadá consideramos que tenemos sólidos conocimientos y pericia en esta esfera en materia de tecnología y jurisprudencia y aportaremos contribuciones importantes para hallar soluciones. UN ونحن في كندا نعتقد أن لدينا معرفة وخبرات جيدة في هذا الميدان من حيث التكنولوجيا والقوانين وسنسهم إسهاما رئيسيا في البحث عن حلول.
    Otra de las contribuciones importantes consiste en proporcionar un foro para el intercambio de experiencias. UN كما يعتبر توفير ملتقى من أجل تبادل الخبرات مساهمة مهمة.
    En esta declaración se destacan las contribuciones importantes que las perspectivas psicológicas sobre el empoderamiento pueden hacer a la reducción de la pobreza. UN ويُبرز هذا البيان المساهمات الهامة للمنظورات النفسية المتعلقة بالتمكين الرامي إلى الحد من الفقر.
    Pero al mismo tiempo daría mayor flexibilidad a la estructura del Consejo y mayores oportunidades de reconocimiento para muchos otros países que han aportado contribuciones importantes a la Organización. UN ولكنه يعطي في الوقت ذاته درجة أكبر من المرونة لهيكل المجلس وفرصا أكبر للاعتراف ببلدان أخرى عديدة تسهم اسهاما كبيرا في المنظمة.
    Como parte de las negociaciones multilaterales, Austria explorará nuevos caminos para hacer contribuciones importantes en las esferas de los recursos de agua y de energía. UN وكجزء من المفاوضات المتعددة اﻷطراف، ستواصل النمسا البحث عن سبل أخرى لتقديم اسهامات هامة في ميدان موارد المياه والطاقة.
    El Servicio seguirá haciendo contribuciones importantes y asumiendo el control de las iniciativas de los servicios comunes en el ámbito de los viajes y transportes. UN وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد