ويكيبيديا

    "contribuyente neto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتبرع الصافي
        
    • المساهم الصافي
        
    • مساهم صاف
        
    • المساهمة الصافية
        
    • المانح الصافي
        
    • المتبرعة الصافية
        
    • متبرع صاف
        
    • متبرعا صافيا
        
    • مساهمٍ صافٍ
        
    • بلد متبرع
        
    • بلدا مساهما صافيا
        
    • مركز البلد المساهم
        
    En consecuencia, Trinidad y Tabago ha dejado de ser contribuyente neto en el cuarto ciclo. UN وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة.
    Además, recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe la exención de los reembolsos en proporción a la magnitud de las actividades del programa sufragadas por fondos complementarios en un país contribuyente neto dado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوصي بأن يؤيد المجلس التنفيذي التجاوز عن وجوب التسديد بما يناسب مع حجم أنشطة البرنامج الممولة من اﻷموال غير اﻷساسية في البلد المتبرع الصافي.
    24. El representante de Brasil señaló que su país había pasado a ser contribuyente neto en enero de 1999. UN ٢٤ - ولاحظ ممثل البرازيل أن بلده انتقل إلى مركز المساهم الصافي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Para un país que ya sea contribuyente neto, el pago inicial será sufragado por el propio país contribuyente neto. UN وبالنسبة لبلد مساهم صاف قديم، تمول المصاريف اﻷولية من طرف البلد المساهم الصافي نفسه.
    Otras delegaciones pidieron más información acerca de los requisitos que debía reunir un país para figurar en la categoría de contribuyente neto. UN وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية.
    Las dificultades que arrostró el PNUD al atender las necesidades de asistencia de emergencia y apoyo a la rehabilitación de Montserrat se debieron en gran medida a la condición de país contribuyente neto que adquirió al comienzo del nuevo ciclo de programación que empezó en enero de 1997. UN ٤١ - إن الصعوبات التي يواجهها البرنامج الإنمائي في تلبية احتياجات مونتسيرات من دعم الطوارئ والإنعاش تنبع إلى حد كبير من مركز البلد المانح الصافي الحالي الذي خصص له في بداية دورة البرمجة الجديدة التي بدأت في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    :: Arreglos especiales para un país que sea contribuyente neto y experimente una disminución del 25% del ingreso nacional bruto per cápita UN وضع ترتيبات خاصة للبلدان المتبرعة الصافية التي تشهد انخفاضا بنسبة 25 في المائة في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
    En el caso de un país contribuyente neto existente, la contribución inicial será financiada por el país contribuyente neto mismo. UN وبالنسبة لبلد متبرع صاف قديم، تمول المصروفات اﻷولية من طرف البلد المتبرع الصافي نفسه.
    Las graves repercusiones económicas y sociales de la crisis exigirán que la Junta Ejecutiva del PNUD vuelva a examinar si se puede seguir considerando a Montserrat como país contribuyente neto. UN وستتطلب هذه الظروف أن يعيد المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي النظر في مركز البلد المتبرع الصافي لمونتسيرات وذلك بسبب التأثيرات السلبية الحادة على اقتصاد الجزيرة ومجتمعها.
    En el caso de un país contribuyente neto existente, la contribución inicial será financiada por el país contribuyente neto mismo. UN وبالنسبة لبلد متبرع صاف قديم، تمول المصروفات الأولية من طرف البلد المتبرع الصافي نفسه.
    Chipre fue uno de los países del programa que reunía los requisitos necesarios para la condición de contribuyente neto en el quinto ciclo de programación. UN ٢ - وكانت قبرص واحدة من بلدان البرنامج التي انتقلت إلى مركز المتبرع الصافي في فترة البرمجة الخامسة.
    Para un país que ya sea contribuyente neto, el pago inicial será sufragado por el propio país contribuyente neto. UN وبالنسبة لبلد مساهم صاف قديم تمول المصاريف اﻷولية من طرف البلد المساهم الصافي نفسه.
    Para un país que ya sea contribuyente neto, el pago inicial será sufragado por el propio país contribuyente neto. UN وبالنسبة لبلد مساهم صاف قديم، تمول المصاريف اﻷولية من طرف البلد المساهم الصافي نفسه.
    24. El representante de Brasil señaló que su país había pasado a ser contribuyente neto en enero de 1999. UN 24 - ولاحظ ممثل البرازيل أن بلده انتقل إلى مركز المساهم الصافي في كانون الثاني/يناير 1999.
    La clasificación como país contribuyente neto supone que el PNUD reducirá progresivamente, en un período de tres años, la asistencia al país financiada con cargo a los recursos ordinarios. UN ومركز البلدان المساهمة الصافية يعني أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سوف يصفي تدريجيا أي مساعدة برنامجية للبلد ممولة من موارده العادية خلال فترة السنوات الثلاث.
    Cabe la posibilidad de que, debido a estas circunstancias, la Junta Ejecutiva del PNUD tenga que examinar nuevamente la condición de Montserrat de país contribuyente neto como resultado de las graves repercusiones en la economía y la sociedad de la isla12. UN وربما تتطلب هذه الظروف على اﻷرجح قيام المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي بإعادة دراسة مركز البلد المانح الصافي لمونتسيرات في ظل اﻵثار السلبية الخطيرة التي يتعرض لها اقتصاد الجزيرة ومجتمعها)١٢(.
    Habida cuenta de estas graves repercusiones en la economía y sociedad de la isla, casi con certeza, la Junta Ejecutiva del PNUD tendrá que examinar nuevamente la situación de país contribuyente neto de Montserrat. UN وهذه التأثيرات السلبية الحادة على اقتصاد الجزيرة ومجتمعها ستحتاج على اﻷغلب إلى قيام المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإعادة النظر في مركز مونتسيرات كأحد البلدان المتبرعة الصافية.
    A principios de 1996, dado el inminente final del actual ciclo de programación, el Administrador pidió al Gobierno que comunicara su opinión sobre la continuación de la presencia del PNUD en Chipre, teniendo en cuenta sus obligaciones como país contribuyente neto. UN وفي مطلع عام ١٩٩٦، ومع حلول النهاية الوشيكة لفترة البرمجة الحالية، طلب مدير البرنامج إلى الحكومة تقديم آرائها فيما يتصل باستمرار وجود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في قبرص مع مراعاة التزاماتها بوصفها بلدا متبرعا صافيا.
    Esa es la cifra en que un país de ingresos medianos pasaría a considerarse contribuyente neto. UN وهي تُمثِّل النقطة التي ينتقل عندها بلد متوسط الدخل ليصنف كبلدٍ مساهمٍ صافٍ.
    a PMA: países menos adelantados. PCN: país contribuyente neto. PPID: pequeño país insular en desarrollo. UN )أ( )أقل البلدان نموا؛ بلد متبرع صاف؛ بلد جذري صغير نام(.
    Se considera que un país es contribuyente neto cuando su PNB per cápita supera el umbral de los PCN, que en la actualidad es de 4.700 dólares. UN يعتبر البلد بلدا مساهما صافيا عندما يتجاوز فيه الدخل الفردي من الناتج القومي الإجمالي عتبة البلدان المساهمة الصافية، المحددة حاليا بمبلغ 700 4 دولار.
    6. Reafirma los principios de la condición de país contribuyente neto y de la reclasificación de países y acoge con agrado la importante función que desempeñan los países contribuyentes netos en el programa; UN ٦ - يعيد تأكيد مركز البلد المساهم الصافي والتدريج، ويرحب بالدور الهام لدور البلد المساهم الصافي في البرنامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد