ويكيبيديا

    "control de armamentos y de desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • للحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بتحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح
        
    • تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح الى
        
    En el plano mundial, lamentablemente, el programa de control de armamentos y de desarme no ha llegado a desarrollar sus posibilidades ni cumplir lo que de él se esperaba. UN وعلى الصعيد العالمي، يؤسفنا أن جدول أعمال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم يحقق إمكاناته ولا وعده.
    Además, la Asamblea instó a los Estados a cumplir estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme, en que fueran partes. UN وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون أطرافا فيها.
    El Gobierno de los Estados Unidos lleva a cabo actividades de conformidad con estrictas disposiciones nacionales en materia de medio ambiente, incluidas las vinculadas a la aplicación de los acuerdos de control de armamentos y de desarme. UN وتتصرف الولايات المتحدة وفقا لقواعد بيئية وطنية صارمة، بما فيها تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Asimismo, considera que los acuerdos regionales y subregionales de control de armamentos y de desarme pueden coadyuvar a la solución pacífica de las diferencias y los conflictos. UN كما أننا نعتبر أن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح الإقليمية ودون الإقليمية من شأنها أن تشجع الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية للمنازعات والصراعات.
    " 4. Insta a que los Estados cumplan estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme, en que sean partes; " UN " 4 - تحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثننائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح التي هي أطراف فيها " ؛
    La tarea suprema de la Conferencia consiste en la negociación de tratados de control de armamentos y de desarme. UN إن المهمة الأسمى لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض لعقد معاهدات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En cuarto lugar, debemos adherirnos al multilateralismo, para salvaguardar y fortalecer los regímenes internacionales vigentes de control de armamentos, de desarme y de no proliferación y reactivar los órganos tradicionales de control de armamentos y de desarme. UN رابعا، علينا التمسك بالتعددية، لصون وتعزيز الأنظمة الدولية القائمة للحد من الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار وتنشيط الهيئات التقليدية للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Además, la Asamblea instó a los Estados a cumplir estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme, en que fueran partes. UN وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون أطرافا فيها.
    El desarme nuclear sigue siendo la máxima prioridad del programa internacional de control de armamentos y de desarme. UN ولا يزال نزع السلاح النووي أهم أولوية على جدول أعمال تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    Además, la Asamblea instó a los Estados a cumplir estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme, en que fueran partes. UN وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون أطرافا فيها.
    Viet Nam ha apoyado sistemáticamente todas las iniciativas y los esfuerzos encaminados a consolidar los instrumentos de control de armamentos y de desarme. UN ولقد ظلت فييت نام تؤيد دائما جميع المبادرات والجهود الرامية إلى تعزيز صكوك تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Al mismo tiempo, no podemos cerrar los ojos a la amenaza inmediata que representan las armas de destrucción en masa ya existentes, el desarrollo de nuevos tipos de armas y la erosión constante de los acuerdos de control de armamentos y de desarme. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكننا أن نغفل عن التهديدات المباشرة التي تمثلها أسلحة الدمار الشامل الموجودة، وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة والتراجع المطرد لاتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    4. Insta a que los Estados cumplan estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme, en que sean partes; UN 4 - تحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح التي هي أطراف فيها؛
    4. Insta a que los Estados cumplan estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme, en que sean partes; UN 4 - تحث الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح التي هي أطراف فيها؛
    Accedimos a la petición y ahora pedimos que " cumplan estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y de desarme " . UN واستجبنا لذلك الطلب، ونطالب الآن بالامتثال الصارم " لجميع الاتفاقات الثنائية، والإقليمية، والدولية، بما في ذلك اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح " .
    Las actividades para las que no se utilizan armas, por ejemplo, el reconocimiento mediante satélites (que abarca la vigilancia del cumplimiento de los acuerdos y tratados de control de armamentos y de desarme), las comunicaciones, la navegación y la vigilancia de las explosiones nucleares, que no tienen fines militares directos, también deberían considerarse " utilización con fines pacíficos " . UN ويجب أن تعتبر أيضاً " استخداماً سلمياً " الأنشطة غير المسلحة من قبيل الاستطلاع بالسواتل (بما في ذلك المراقبة بشأن تنفيذ معاهدات واتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح)، والاتصالات، والملاحة، ومراقبة التفجيرات النووية، التي لا يقصد بها أن تستخدم استخداماً عسكرياً.
    La Unión fomentará acuerdos de seguridad regionales y procesos de control de armamentos y de desarme en todo el mundo. UN وسيشجع الترتيبات الأمنية الإقليمية والعمليات الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أي مكان في العالم.
    El Grupo Africano desea hacer hincapié en la importancia de fortalecer los acuerdos multilaterales existentes de control de armamentos y de desarme asegurando el pleno cumplimiento, la aplicación eficaz de sus disposiciones y su universalidad. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تؤكد على أهمية تعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف الحالية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح من خلال ضمان الامتثال الكامل لها والتنفيذ الفعال لأحكامها وعالميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد