ويكيبيديا

    "control de armamentos y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد الأسلحة ونزع
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع
        
    • الحد من الأسلحة ونزع
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع
        
    • مراقبة الأسلحة ونزع
        
    • وتحديد الأسلحة ونزع
        
    • الحد من التسلح ونزع
        
    • بالحد من الأسلحة ونزع
        
    • مراقبة التسلح ونزع
        
    • ضبط التسلح ونزع
        
    • للحد من اﻷسلحة ونزع
        
    • تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح على
        
    • بالحد من التسلح ونزع
        
    Armenia considera que el control de armamentos y el desarme son partes integrales de las estructuras de seguridad tanto mundiales como regionales. UN وتعتبر أرمينيا أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح يشكلان جزءا لا يتجزأ من هياكل الأمن العالمي والإقليمي على حد سواء.
    También existe preocupación por el futuro de algunos acuerdos importantes relacionados con el control de armamentos y el desarme. UN كما يتبدى القلق إزاء مستقبل بعض الاتفاقات الهامة في مجالَـي تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Desde el último período de sesiones de la Comisión de Desarme, algunos importantes acontecimientos han ocurrido en Ucrania en el ámbito del control de armamentos y el desarme. UN ومنذ الدورة السابقة لهيئة نزع السلاح، شهدت أوكرانيا بعض الأحداث المهمة في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Quisiera ahora exponer nuestra posición sobre algunas de las principales cuestiones multilaterales del control de armamentos y el desarme. UN وأود الآن أن أعرض موقفنا بشأن بعض المسائل الرئيسية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددي الأطراف.
    Aunque la no proliferación presenta características similares al control de armamentos y el desarme, tiene también su propio ámbito de acción. UN وبالرغم من أن عدم الانتشار يشابه من حيث طبيعته الحد من الأسلحة ونزع السلاح، فإن له مجالا خاصا لأنشطته.
    Los costos del control de armamentos y el desarme, considerados en forma aislada se utilizan a veces para justificar el mantenimiento de los niveles de armamentos o gastos militares. UN وتكلفة تحديد الأسلحة ونزع السلاح، إذا ما نُظر إليها على حدة، تتخذ أحيانا مبررا للحفاظ على مستويات الإنفاق على التسلح أو على مستويات الإنفاق العسكري.
    El objetivo de nuestra labor en la Primera Comisión es responder a los principales retos en el ámbito del control de armamentos y el desarme. UN إن الهدف من عملنا في اللجنة الأولى هو مواجهة التحديات الكبيرة في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Hoy, las amenazas a la paz y los desafíos al control de armamentos y el desarme surgen de varias fuentes. UN واليوم، تنشأ التهديدات للسلام وتحديات تحديد الأسلحة ونزع السلاح من مصادر عديدة.
    Suiza es consciente de las dificultades que enfrentan los foros internacionales en los que se negocia el control de armamentos y el desarme. UN وتدرك سويسرا الصعوبات التي تواجهها المنتديات الدولية للتفاوض بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Por lo tanto, en el control de armamentos y el desarme debemos aceptar y respetar ampliamente el multilateralismo como principio clave de nuestra labor, pues representa la utilidad y la importancia del foro internacional, incluida la Conferencia de Desarme. UN ومن ثم، فإن تعدد الأطراف في تحديد الأسلحة ونزع السلاح ينبغي أن يحظى بالقبول والاحترام الواسعين بصفته المبدأ الرئيسي في عملنا، لأنه يمثل موضوعية وأهمية المحفل الدولي بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح.
    Armenia está comprometida con sus obligaciones internacionales en el ámbito del control de armamentos y el desarme. UN وأرمينيا تحترم التزاماتها الدولية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Las observaciones del Embajador Pfirter son un recordatorio importante de lo que podemos lograr en la esfera del control de armamentos y el desarme a nivel multilateral. UN وتأتي ملاحظات السفير فيرتر منبهاً هاماً إلى ما يمكن أن نحققه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددي الأطراف.
    Cuarto y último, debemos acordar medidas para progresar en la esfera del control de armamentos y el desarme a nivel mundial para crear un entorno propicio para medidas de moderación sólidas en diversas regiones. UN رابعا وأخيرا، يجب أن نتفق على اتخاذ تدابير لإحراز التقدم في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد العالمي لإيجاد بيئة مواتية لوضع تدابير فنية كابحة في مختلف المناطق.
    La Junta estimó que se necesitaban estudios y trabajos más detallados antes de que el asunto pudiera examinarse en el contexto del control de armamentos y el desarme. UN وأعرب المجلس عن اعتقاده بأنه لا بد من القيام بمزيد من العمل والدراسات المفصلة قبل النظر في المسألة في سياق تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    De todos es sabido la firme dedicación que manifiesta Austria desde hace tanto tiempo hacia el control de armamentos y el desarme. UN إننا جميعاً نعلم التزام النمسا القديم العهد والقوي بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Armenia mantiene su pleno compromiso con sus obligaciones internacionales relacionadas con el control de armamentos y el desarme. UN وتظل أرمينيا ملتزمة تماما بتعهداتها الدولية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Alemania se sumó a esa iniciativa, de acuerdo con su firme compromiso respecto del control de armamentos y el desarme. UN وقد انضمت ألمانيا إلى تلك المبادرة تماشيا مع التزامها القوي بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Los progresos logrados por la comunidad internacional en el ámbito del control de armamentos y el desarme durante los últimos años son evidentes. UN التقدم الذي حققه المجتمع الدولي في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح في غضون السنوات الأخيرة كان واضحا.
    Hay, desde luego una inquietud persistente y comprensible, compartida por muchas delegaciones, sobre las perspectivas del control de armamentos y el desarme. UN وهناك بالطبع قلق مستمر ومفهوم تتشارك فيه وفود كثيرة بشأن الأفق المرتقب لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme ha aportado en el pasado- una destacada contribución en la esfera del control de armamentos y el desarme. UN وقد كان لمؤتمر نزع السلاح، في الماضي، مساهمة بارزة في مجال مراقبة الأسلحة ونزع السلاح.
    La moratoria de las explosiones de prueba es la base para la no proliferación, el control de armamentos y el desarme. UN ويعتبر الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية بمثابة أساس عدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Una segunda esfera en la que la Asamblea puede realizar una contribución importante es el control de armamentos y el desarme. UN ثمة مجال ثان يمكن فيه لهذه الجمعية أن تسهم اسهاما كبيرا هو الحد من التسلح ونزع السلاح.
    En este contexto, exhortamos a los Estados verdaderamente interesados en un progreso real del control de armamentos y el desarme a que den muestras de responsabilidad. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المهتمة بصورة حقيقية بإحراز تقدم عملي فيما يتعلق بالحد من الأسلحة ونزع السلاح إلى أن تظهر إحساسها بالمسؤولية.
    Cabe decir con seguridad que la importante evolución en las esferas del control de armamentos y el desarme no son sino el resultado natural de la evolución y los cambios de la situación internacional. UN ويمكن الاطمئنان إلى القول إن التطورات الهامة التي سلفت اﻹشارة إليها في ميدان مراقبة التسلح ونزع السلاح إنما هي نتيجة طبيعية تماما للتطور والتغيرات التي حدثت في الحالة الدولية.
    Ucrania se incorpora a la Conferencia de Desarme como miembro de pleno derecho con la reputación de un país cuya contribución tangible a la causa del control de armamentos y el desarme nuclear es ampliamente reconocida por la comunidad internacional. UN وتدخل أوكرانيا مؤتمر نزع السلاح كعضو كامل العضوية بشهرة البلد الذي يسلﱢم المجتمع الدولي تسليماً واسعاً بإسهامه الحقيقي في قضية ضبط التسلح ونزع السلاح النووي.
    El aumento de la transparencia y el fomento de la confianza facilitan la concertación de acuerdos sobre el control de armamentos y el desarme que, a su vez, dan lugar a una mayor cooperación y estabilidad. UN وقد ساعدت زيادة الوضوح والثقة في إبرام اتفاقات للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح مما أدى إلى زيادة التعاون والاستقرار.
    Reiteramos nuestro compromiso con el control de armamentos y el desarme basados en tratados y recalcamos la necesidad de redoblar los esfuerzos multilaterales y de fortalecer y reactivar los instrumentos multilaterales. UN ونؤكد من جديد التزامنا بالحد من التسلح ونزع السلاح على أساس المعاهدات المبرمة، ونؤكد على الحاجة إلى تجديد الجهود المتعددة الأطراف وتعزيز وتنشيط الصكوك المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد