ويكيبيديا

    "control de disturbios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة الشغب
        
    • ومكافحة الشغب
        
    • السيطرة على الجماهير
        
    • السيطرة على الشغب
        
    • لمكافحة الشغب
        
    • بمكافحة الشغب
        
    • إدارة الاضطرابات
        
    • ومكافحة أعمال الشغب
        
    En el período sobre el que se informa se capacitó a 1.700 policías del Servicio en materia de control de disturbios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 700 1 من أفراد الشرطة التابعين لدائرة شرطة كوسوفو على مكافحة الشغب.
    Esta capacitación incluirá operaciones de control de disturbios, además de alerta temprana, solución de conflictos y tácticas no letales. UN وسوف يضم مثل هذا التدريب عمليات مكافحة الشغب وكذا عمليات الإنذار المبكر وحل الصراعات والتكتيكات غير المميتة.
    También han comenzado a realizar ejercicios de adiestramiento conjuntos con las tropas de la ONUCI y las fuerzas de la operación Licorne en control de disturbios y patrullas comunes. UN وبدأت أيضا تدريبات مشتركة مع قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن على مكافحة الشغب وتسيير دوريات مشتركة.
    :: Apoyo operacional de las unidades de policía formadas a la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y motines UN :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب
    No se impartieron los cursos de capacitación debido a la falta del equipo especializado necesario para demostrar y llevar a cabo un control de disturbios efectivo UN لم تُنظم الدورات التدريبية نظراً لعدم توفر المعدات المتخصصة اللازمة لإيضاح عمليات مكافحة الشغب وتنفيذها بفعالية
    Prestará apoyo a la capacitación en el control de disturbios. UN كما سيدعم المكتب أنشطة التدريب في مجال مكافحة الشغب.
    Se realizaron dos ejercicios teóricos con la PNTL sobre distintas materias relacionadas con el control de disturbios y las medidas de respuesta a los disturbios UN ونُظّم تدريبان مكتبيان بالاشتراك مع الشرطة الوطنية عن عدة مواضيع تتعلق بإدارة أعمال مكافحة الشغب والتصدي لها
    La referencia a la detención o al control de disturbios debe ocupar un lugar secundario y centrarse en la aplicación en esos contextos. UN وينبغي أن تكون الإحالة إلى إلقاء القبض أو مكافحة الشغب ثانوية ومركزة على التنفيذ في ذلكما السياقين.
    La policía de la UNISFA proporcionó capacitación en control de disturbios y mantenimiento del orden público a 37 oficiales de la fuerza de reacción rápida de la misión. UN ووفرت شرطة البعثة التدريب في مجال مكافحة الشغب وحفظ النظام العام إلى 37 من أفراد قوة الرد السريع للبعثة.
    La policía local no proporcionó medidas de seguridad para los que regresaban, por lo que fue necesaria la intervención de la Unidad multinacional especializada de la Fuerza de estabilización, una nueva unidad especializada en control de disturbios. UN ولم تقم الشرطة المحلية بتوفير اﻷمن للعائدين، مما حتم تدخل الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات التابعة لقوة تحقيق الاستقرار، وهي وحدة جديدة متخصصة في مكافحة الشغب.
    :: Entrenamiento de 250 miembros de las Fuerzas de Defensa y Seguridad en las academias de la Gendarmería y la Policía para perfeccionar su competencia profesional en el control de disturbios UN :: تدريب 250 من أفراد قوات الدفاع والأمن في الكليات الخاصة بكل من قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب
    :: Seis cursos de adiestramiento para 900 miembros de las Fuerzas de Defensa y Seguridad en las academias de la Gendarmería y la Policía a fin de mejorar su competencia profesional en el control de disturbios UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية لتسعمائة فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في أكاديميات قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب.
    :: Capacitación y asesoramiento para unos 600 miembros de las Forces Nouvelles y la Policía y la Gendarmería de Côte d ' Ivoire sobre el control de disturbios y diversas cuestiones de seguridad relacionadas con el proceso de desarme, desmovilización y reintegración Cuadro 6 UN :: تقديم التدريب والمشورة لما يقرب من 600 فرد من أفراد القوى الجديدة، والشرطة والدرك التابعين لكوت ديفوار في مكافحة الشغب والمسائل الأمنية المتعلقة بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Entrenamiento en control de disturbios de 1.141 agentes de cinco unidades integradas de policía, dado conjuntamente por instructores de la Policía Nacional Congoleña, la MONUC, la Unión Europea, Angola, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Sudáfrica. UN شارك مدربون من الشرطة الوطنية الكونغولية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاتحاد الأوروبي ومن أنغولا وفرنسا وجنــــوب أفريقيا والمملكة المتحدة بتدريب 141 1 شرطيا من خمس وحدات شرطة متكاملة على مكافحة الشغب.
    6 cursos de adiestramiento para 900 miembros de las fuerzas de defensa y seguridad en las academias de la Gendarmería y la Policía a fin de mejorar su competencia profesional en el control de disturbios UN تنظيم 6 دورات تدريبية لتسعمائة فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في أكاديميات قوات الدرك والشرطة بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب
    Apoyo operacional de las unidades de policía constituidas de la Policía Nacional de Haití en el control de disturbios y aglomeraciones de personas UN تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب
    Curso de formación de formadores y control de disturbios para 30 funcionarios de prisiones en Nyala, Darfur del Sur UN دورة لتدريب المدربين ومكافحة الشغب لفائدة 30 من موظفي السجون في نيالا، جنوب دارفور
    Parece ser que ha cumplido misiones de control de disturbios, junto con otras unidades del ejército. UN وتفيد التقارير بأن الحرس الجمهوري شارك مع وحدات الجيش الأخرى في السيطرة على الجماهير.
    :: Utilización de agentes de control de disturbios como método de guerra. UN :: استخدام عوامل السيطرة على الشغب كطريقة من طرق الحرب.
    Contar con la capacidad de la policía de Timor-Leste para el control de disturbios y de multitudes UN الاعتمـــاد علـــى قــدرات شرطة تيمور - ليشتي لمكافحة الشغب/وحفظ النظام
    Se teme que eso pueda ser señal de un cambio preocupante en las políticas de control de disturbios de las FDI y de la falta de adiestramiento apropiado de los soldados desplegados para responder a manifestaciones públicas. UN وثمة قلق من أن يشير ذلك إلى حدوث تغيير مثير للجزع في سياسة قوات الدفاع الإسرائيلية المتعلقة بمكافحة الشغب و/أو افتقار الجنود المنتشرين للتصدي للمظاهرات العامة إلى التدريب المناسب.
    La UNMIS también continuó impartiendo formación a la policía local para capacitar instructores en control de disturbios y multitudes, protección de dignatarios, técnicas forenses, actividades policiales en las comunidades, investigación de escenarios de delitos, tráfico de seres humanos y delincuencia organizada, derechos humanos e investigaciones avanzadas. UN 58 - وواصلت البعثة أيضا تدريب الشرطة المحلية في مجال تدريب المدربين، ومكافحة أعمال الشغب والسيطرة على التجمعات، والحماية المباشرة لكبار الشخصيات، والأدلة الجنائية، الأنشطة المجتمعية للحفاظ على النظام، والتحقيقات في مسرح الجريمة، والاتجار بالبشر والجريمة المنظمة، وحقوق الإنسان والتحقيق المتقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد