También se prevé establecer una Dependencia de Traducción por Contrata a cargo del Jefe de la Sección de Control de Documentos. | UN | كما يخصص اعتماد لوحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، التي ستكون مسؤولة تجاه رئيس قسم مراقبة الوثائق. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delega-ciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Cumple funciones de secretaría de la Junta de Control de Documentos y Publicaciones; | UN | القيام بدور اﻷمين لمجلس مراقبة الوثائق والمنشورات؛ |
Una pequeña Dependencia de Apoyo Lingüístico en La Haya presta servicios de idiomas y Control de Documentos a la Sala de Apelaciones. | UN | بالإضافة إلى ذلك، توجد في لاهاي وحدة صغيرة لدعم اللغات توفر خدمات دعم اللغات ومراقبة الوثائق لدائرة الاستئناف. |
Se proporcionarían los servicios de oficiales de conferencias, personal de Control de Documentos, personal de reproducción en Ginebra y de tres empleados de distribución de documentos dentro de los límites de la capacidad existentes. | UN | وسيوفر موظفو المؤتمرات وموظفو مراقبة الوثائق وموظفو الاستنساخ في جنيف وثلاثة موظفين لتوزيع الوثائق من القدرات الموجودة. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Como resultado de la nueva estructura de organización, sería posible bajar de P-5 a P-4 la categoría del puesto de Jefe de Control de Documentos. | UN | ونتيجة للهيكل التنظيمي الجديد سيصبح ممكنا تنزيل وظيفة رئيس مراقبة الوثائق من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة ف - ٤. |
Con arreglo a la nueva modalidad de organización, el puesto del Jefe de Control de Documentos tendrá la categoría P-3 y no la categoría P-4. | UN | وفي إطار الهيكل التنظيمي الجديد، ستؤدي وظيفة رئيس مراقبة الوثائق على مستوى رتبة ف - ٣ بدلا من ف - ٤. |
Como resultado de la nueva estructura de organización, sería posible bajar de P-5 a P-4 la categoría del puesto de Jefe de Control de Documentos. | UN | ونتيجة للهيكل التنظيمي الجديد سيصبح ممكنا تنزيل وظيفة رئيس مراقبة الوثائق من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة ف - ٤. |
Con arreglo a la nueva modalidad de organización, el puesto del Jefe de Control de Documentos tendrá la categoría P-3 y no la categoría P-4. | UN | وفي إطار الهيكل التنظيمي الجديد، ستؤدي وظيفة رئيس مراقبة الوثائق على مستوى رتبة ف - ٣ بدلا من ف - ٤. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Por esta razón, la Dependencia de Control de Documentos ya ha informado a todos los traductores y a todos los editores de que deberán estar listos para mañana por la tarde. | UN | ولهذا السبب كان إبلاغ مراقبة الوثائق لجميــع المترجمين والمحرريــن أن يكونــوا علــى أهبة الاستعداد لمساء الغد. |
La Sección de Control de Documentos recibe documentos de todos los departamentos de la Secretaría y no siempre puede distribuirlos en el orden en el que se le envían. | UN | وقال إن قسم مراقبة الوثائق يتلقى الوثائق من إدارات اﻷمانة العامة وليس بمقدوره، دائما، توزيعها بالترتيب الذي أرسلت به. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para ser traducidos o reproducidos. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Por lo general, la dependencia de Control de Documentos de cada lugar de destino se encargaba de organizar la elaboración a distancia de los textos. | UN | وينظم التجهيز عن بُعد عادة عن طريق وحدات مراقبة الوثائق في كل موقع. |
La Sección de Control de Documentos se ocupa de coordinar la elaboración de toda la documentación. | UN | أما قسم مراقبة الوثائق فمسؤول عن تنسيق تجهيز جميع الوثائق. |
Sin embargo, se acordó señalar a la atención de la Sección de Control de Documentos de la ONUG estas inquietudes. | UN | غير أنه اتُّفق على توجيه نظر مراقبة الوثائق إلى تلك الشواغل. |
Se insta a la Secretaría a que señale estas cuestiones a la atención de la Sección de Control de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ويشجع المشاركون الأمانة على توجيه نظر مراقبة الوثائق بالأمم المتحدة إلى هذه الهواجس. |
Procedimientos de control operacional, comunicación interna y externa y Control de Documentos. | UN | إجراءات من أجل مراقبة التشغيل، وسائل إتصالات داخلية وخارجية ومراقبة الوثائق. |
Se señaló que se habían hecho importantes mejoras en los procesos administrativos y que se habían puesto en funcionamiento muchas aplicaciones nuevas, como las aplicaciones para solicitar servicios al PNUD, traslados y subsidios de educación por vía electrónica, la aplicación de fichas de datos, el sistema de Control de Documentos en materia de gestión de recursos humanos y la aplicación para solicitar sumas fijas para viajes. | UN | وأُفيد أن هناك تحسنا كبيرا في العمليات الإدارية، وتم تنفيذ عدة تطبيقات جديدة؛ مثل طلبات الوكالات للحصول على خدمات من البرنامج الإنمائي، والطلبات الإلكترونية للتنقل المكوكي، ومنحة التعليم، وطلبات صحيفة الوقائع، ونظام انسياب الوثائق في دائرة إدارة الموارد البشرية، والسفر بالمبلغ المقطوع. |