ويكيبيديا

    "control de las fusiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراقبة عمليات الاندماج
        
    • مراقبة الاندماجات
        
    • بمراقبة عمليات الاندماج
        
    • ومراقبة عمليات الاندماج
        
    • مكافحة الدمج
        
    • مكافحة عمليات الاندماج
        
    • لمكافحة عمليات الاندماج
        
    • لمراقبة الاندماجات
        
    • مراقبة الاندماج
        
    • واحدة من مؤسسات
        
    • ومراقبة اﻻندماجات
        
    • مراقبة عمليات الإندماج
        
    Por último, en la sección D se abordan las cuestiones concernientes a los DPI en la esfera del control de las fusiones. UN ويعالج الفرع دال مسائل حقوق الملكية الفكرية الناشئة عن مراقبة عمليات الاندماج.
    Por último, en la sección D se abordan las cuestiones relacionadas con los DPI en la esfera del control de las fusiones. UN ويعالج الفرع دال مسائل حقوق الملكية الفكرية الناشئة عن مراقبة عمليات الاندماج.
    . Inevitablemente, el control de las fusiones en estas condiciones requerirá un mayor recurso a evaluaciones arbitrarias basadas en criterios cualitativos. UN وستقتضي الضرورة أن تعتمد مراقبة الاندماجات في هذه الظروف اعتمادا كبيرا على تقديرات استنسابية تستند الى معايير كمية.
    Sin embargo, la tendencia es incluir el control de las fusiones en la legislación sobre la competencia. UN ويتمثل الاتجاه مع ذك في إدراج مراقبة الاندماجات ضمن قانون المنافسة كجزء لا يتجزأ منه.
    Por lo que se refiere al control de las fusiones transfronterizas, el país había adoptado recientemente un sistema de notificación previa de las fusiones. UN وفيما يتعلق بمراقبة عمليات الاندماج عبر الحدود، قال إن بلده قد اعتمد مؤخراً نظام إخطار سابق لعمليات الاندماج.
    La nueva ley debería disponer el control de los acuerdos anticompetitivos, la prohibición del abuso de una posición dominante y el control de las fusiones y las absorciones. UN وينبغي أن ينص القانون الجديد على مكافحة الاتفاقات المانعة للمنافسة، وحظر استغلال المركز المهيمن، ومراقبة عمليات الاندماج والشراء.
    La notificación se aplica también al control de las fusiones, si se hubiere establecido en el artículo 4 o en un artículo distinto de la Ley. UN ويسري اﻹخطار كذلك على مكافحة الدمج إذا ما نصت على ذلك المادة ٤ أو مادة منفصلة من مواد القانون.
    El análisis del control de las fusiones comprende los aspectos siguientes: UN ويتضمن تحليل مراقبة عمليات الاندماج الجوانب التالية:
    Por lo tanto, las disposiciones relativas al control de las fusiones tienen importantes efectos en la estructura del mercado y el desarrollo empresarial en dichos países. UN وبالتالي، فإن لأحكام مراقبة عمليات الاندماج أثر حاسم على بنية السوق وعلى نمو المشاريع في البلدان النامية.
    En cambio, esos acuerdos no se aplican al control de las fusiones ni son vinculantes para los tribunales de las partes. UN غير أن هذه الاتفاقات لا تنطبق على مراقبة عمليات الاندماج ولا تلزِم محاكم الطرفين.
    Al igual que la mayoría de los concertados por la UE, este acuerdo no se refiere específicamente al control de las fusiones. UN وهذا الاتفاق، شأنه شأن معظم الاتفاقات التي عقدها الاتحاد الأوروبي، لا يشير تحديداً إلى مراقبة عمليات الاندماج.
    El Parlamento modificó las normas de control de las fusiones para simplificar el proceso de examen de éstas. UN :: عدّلت السلطة التشريعية قوانين مراقبة عمليات الاندماج بهدف تبسيط عملية استعراض الاندماجات.
    A continuación se citan algunas cuestiones que suscitan preocupación en relación con la situación actual de la cooperación en el control de las fusiones: UN وتتمثل بواعث القلق بشأن الحالة الراهنة للتعاون في مجال مراقبة عمليات الاندماج في ما يلي:
    En el recuadro 11 se resumen las razones principales para instituir el control de las fusiones. Recuadro 11 UN ويوجز الإطار 11 أهم أسباب المبادرة إلى مراقبة الاندماجات. الأسباب الداعية إلى مكافحة الاندماجات
    4. ¿Por qué instituir un control de las fusiones? 22 UN 4 الأسباب الداعية إلى مراقبة الاندماجات 20
    En el recuadro 4 se resumen las razones principales para instituir el control de las fusiones. UN ويوجز الإطار 4 الأسباب الرئيسية الداعية إلى مراقبة الاندماجات.
    . Inevitablemente, el control de las fusiones en estas condiciones obligará a recurrir más a evaluaciones arbitrarias basadas en criterios cualitativos. UN وستقتضي الضرورة حتما أن تعتمد مراقبة الاندماجات في هذه الظروف اعتمادا كبيرا على تقديرات استنسابية تستند الى معايير نوعية.
    Las disposiciones relativas al control de las fusiones que figuran en la Ley de Competencia Leal deberían abarcar todas las cuestiones o elementos básicos para el control de las fusiones. UN ينبغي أن تشمل الأحكام المتعلقة بمراقبة عمليات الاندماج في قانون المنافسة النزيهة جميع العناصر أو القضايا الأساسية في مراقبة تلك العمليات.
    El examinador formuló varias recomendaciones, a saber: la Comisión debería divulgar sus criterios de control de las fusiones y los acuerdos verticales entre la comunidad empresarial, firmar memorandos de entendimiento con los organismos reguladores sectoriales y aclarar la naturaleza de la participación ex officio del Director Ejecutivo en la Junta para evitar conflictos de interés. UN وقدم خبير الاستعراض عدة توصيات: ينبغي للجنة أن تعمم معاييرها الخاصة بمراقبة عمليات الاندماج والاتفاقات الرأسية في أوساط الأعمال التجارية، وتوقيع مذكرات تفاهم مع الهيئات المنظمة للقطاعات، وتوضيح طبيعة عضوية المدير التنفيذي، بحكم منصبه، في المجلس لتجنب تضارب المصالح.
    El análisis del control de las fusiones comprende los aspectos siguientes: UN ويتضمن تحليل مكافحة عمليات الاندماج الجوانب التالية:
    93. Las Comunidades Europeas, por ejemplo, adoptaron en 1989 un sistema general de control de las fusiones. UN ٣٩- فمثلا، اعتمدت الاتحادات اﻷوروبية في عام ٩٨٩١ نظاما شاملا لمراقبة الاندماجات.
    Este hecho hace que la cooperación resulte de gran importancia en el contexto del control de las fusiones. UN وبفضل هذا التطور أصبح التعاون يتسم بأهمية كبيرة في سياق مراقبة الاندماج.
    La variante del texto sobre el control de las fusiones podría redactarse así: UN ' ١ ' تكون واحدة من مؤسسات اﻷعمال على اﻷقل منشأة داخل البلد؛
    Por último, en la sección D se abordan las cuestiones concernientes a los DPI en la esfera del control de las fusiones. UN ويعالج الفرع دال مسائل حقوق الملكية الفكرية الناشئة عن مراقبة عمليات الإندماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد