ويكيبيديا

    "control de los armamentos y el desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من التسلح ونزع السلاح
        
    • وتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • مراقبة التسلح ونزع السلاح
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • ضبط التسلح ونزع السلاح
        
    Sri Lanka defiende las iniciativas internacionales para el control de los armamentos y el desarme desde que ingresó como Miembro de la Organización. UN إن دعوة سري لانكا إلى بذل جهود متعددة الأطراف من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح قديمة قدم عضويتنا في المنظمة.
    En su haber figuran muchos acuerdos multilaterales sobre el control de los armamentos y el desarme. UN وله سجل تاريخي طويل يشمل العديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Una conversación superflua sobre el control de los armamentos y el desarme sin conexión alguna con la situación internacional en materia de seguridad no es sino un intento de construir castillos en el aire. UN إن الكلام الفارغ عن تحديد الأسلحة ونزع السلاح بمعزل عن حالة الأمن الدولي ليس سوى محاولة لتشييد القصور في الهواء.
    En el sombrío panorama general del control de los armamentos y el desarme hay algunos destellos de luz. UN وفي إطار الصورة القاتمة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بوجه عام، هناك بصيص أمل وإن كان ضئيلا.
    Las relaciones entre las principales Potencias han mejorado y se ha registrado una serie de avances positivos en el ámbito del control de los armamentos y el desarme. UN هكذا، تحسنت العلاقات بين القوى العظمى وتحققت سلسلة من التطورات الإيجابية في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Ese sistema también redundará en detrimento del proceso multilateral de control de los armamentos y el desarme. UN كما أن نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيضر بعملية الحد من التسلح ونزع السلاح على المستوى المتعدد الأطراف.
    Los esfuerzos en pro del control de los armamentos y el desarme están en una encrucijada. UN إن مسألتي تحديد الأسلحة ونزع السلاح هما أمام مفترق طرق.
    El presente período de sesiones de la Primera Comisión tiene lugar con un telón de fondo de tendencias perturbadoras y con la urgencia y la importancia crecientes del control de los armamentos y el desarme. UN تنعقد هذه الدورة للجنة الأولى في ظل توجهات مزعجة، وتعاظم إلحاحية وأهمية تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    También han tenido repercusiones tremendas en el control de los armamentos y el desarme. UN وكان لها أيضا آثار هائلة على تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En ninguna esfera este imperativo es más patente que en la del control de los armamentos y el desarme. UN ولا تتجلى هذه الضرورة الحتمية مثلما تتجلى في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Desde entonces Myanmar ha participado en varios foros de desarme y ha aportado su modesta contribución en la esfera del control de los armamentos y el desarme. UN وشاركت منذئذ في العديد من المحافل المعنية بنزع السلاح وأسهمت بكل تواضع في تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Tampoco puede ser sustituido en un futuro previsible por otro órgano como único foro de negociaciones multilaterales sobre el control de los armamentos y el desarme. UN كما لا يمكن استبدال هيئة أخرى بها بوصفها المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح في المستقبل المنظور.
    Azerbaiyán apoya la idea del control de los armamentos y el desarme como elemento fundamental del robustecimiento ulterior del sistema de seguridad internacional. UN تؤيد أذربيجان فكرة تحديد الأسلحة ونزع السلاح باعتبارها عاملا أساسيا لموالاة تعزيز نظام الأمن الدولي.
    Son medidas adicionales que pueden aplicarse para ayudar a crear un entorno favorable para el control de los armamentos y el desarme. UN تلك تدابير إضافية يمكن الاضطلاع بها للمساعدة في تهيئة مناخ يفضي إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Por ello, el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme deberá abordar -y no eludir- los problemas reales de la seguridad internacional, en particular los acontecimientos que tienen importantes repercusiones negativas en la paz internacional y en el control de los armamentos y el desarme. UN وبناء على ذلك، يجب أن يقوم برنامج العمل على مواجهة المشاكل الحقيقية للأمن الدولي، وبخاصة التطورات التي تحدث آثاراً سلبية ضخمة على السلم الدولي وعلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Bulgaria considera, desde el punto de vista de su doctrina de la seguridad nacional, que el control de los armamentos y el desarme en el plano internacional es una prioridad. UN وترى بلغاريا في تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي مسألة ذات أولوية في إطار مفهومها المبدئي لاعتبارات الأمن القومي.
    Israel atribuye gran importancia a la Conferencia de Desarme y la considera como el único foro de negociación abierta de las cuestiones relativas al control de los armamentos y el desarme sobre la base de un consenso. UN وتعلق إسرائيل أهمية كبيرة على المؤتمر وترى فيه محفلاً فريداً للتفاوض الحر على قضايا تحديد الأسلحة ونزع السلاح انطلاقاً من اتفاق الآراء.
    Sin duda, se trata de un foro al que se ha confiado la elaboración de acuerdos sobre el control de los armamentos y el desarme. UN ومن المؤكد أنه محفل مكلّف بوضع اتفاقات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    El Gobierno chino ha seguido invariablemente una política exterior independiente de paz. Atribuye gran importancia a los esfuerzos que realiza la comunidad internacional en favor de una política de control de los armamentos y el desarme justa y racional. UN ولقد اتبعت الحكومة الصينية طوال الوقت سياسة أجنبية مستقلة موجهة نحو تحقيق السلم حيث تعلق أهمية على الجهود التي يقوم بها المجتمع الدولي من أجل الترويج لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بصورة عادلة ورشيدة كما يشارك فيها مشاركة نشطة.
    El desarme nuclear es para todos nosotros la principal prioridad en la esfera del control de los armamentos y el desarme. UN إن نزع السلاح النووي هو أولويتنا العليا في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Desde entonces, hemos tenido a la Conferencia en gran estima y seguimos atribuyendo gran importancia a su reputación como único foro de negociación multilateral sobre el control de los armamentos y el desarme. UN ومنذ ذاك الحين ونحن نكن أكبر التقدير للمؤتمر ومازلنا نعلق أهمية كبيرة لسمعته بوصفه المحفل المتعدد اﻷطراف الوحيد ﻹجراء المفاوضات بشأن الحد من التسلح ونزع السلاح.
    El cumplimiento con los tratados relativos a la no proliferación, el control de los armamentos y el desarme continúa constituyendo una prioridad fundamental para Singapur. UN والامتثال لأحكام معاهدات عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح يظل أولوية رئيسية لدى سنغافورة.
    Esta es completa y flexible, permitiéndonos abordar todas las cuestiones en la esfera del control de los armamentos y el desarme. UN فهو جدول أعمال شامل ومرن، وسيمكننا من معالجة جميع المسائل في ميدان مراقبة التسلح ونزع السلاح.
    Es el único foro multilateral de negociación que se ocupa del control de los armamentos y el desarme. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    El control de los armamentos y el desarme no son fines en sí, sino instrumentos para acrecentar la seguridad. UN وليس ضبط التسلح ونزع السلاح غايتين في حد ذاتهما بل إنهما أداتان لتعزيز الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد