ويكيبيديا

    "control del paludismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة الملاريا
        
    • لمكافحة الملاريا
        
    • من الملاريا ومكافحتها
        
    • السيطرة على الملاريا
        
    • للسيطرة على الملاريا
        
    • ومكافحة الملاريا
        
    En este contexto, se debería apoyar la investigación sobre el ordenamiento ambiental para el control del paludismo en el desarrollo. UN وفي هذا السياق، ينبغي دعم البحوث في مجال الإدارة البيئية من أجل مكافحة الملاريا في سياق التنمية.
    El control del paludismo y de otras enfermedades endémicas ha contribuido a que se produzcan alimentos y cosechas en zonas anteriormente plagadas por los mosquitos. UN وأسهمت مكافحة الملاريا وغيرها من اﻷمراض المتوطنة في إنتاج اﻷغذية والمحاصيل في مناطق كانت تبتلى في الماضي بغزو البعوض.
    El Sistema de Información sobre la Malaria es un instrumento importante que responde en parte a las necesidades de funcionamiento y gestión del Programa de control del paludismo. UN ونظام المعلومات بشأن الملاريا يشكل اليوم أداة قوية تستجيب جزئياً لمتطلبات الإدارة والتسيير لبرنامج مكافحة الملاريا.
    La División de control del paludismo apoyará la planificación de las estrategias dirigidas por los distritos, de consuno con la estrategia nacional de lucha contra el paludismo. UN وسوف تدعم شعبة مكافحة الملاريا عملية التخطيط للاستراتيجيات التي يجري صياغتها على مستوى إدارات المناطق انسجاما مع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا.
    La creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo es un gran logro, que encierra la posibilidad de permitir el acceso a fondos para el control del paludismo que sean acordes con las necesidades. UN ويمثل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا فتحاً كبيراً وهو يعد بإمكانية الحصول على الأموال اللازمة لمكافحة الملاريا وفقاً للاحتياجات.
    Hace cinco años los Jefes de Estado y de Gobierno de África firmaron la Declaración y el Plan de Acción de Abuja, en los cuales los países africanos se comprometían a alcanzar metas específicas en materia de prevención y control del paludismo antes de 2005. UN وقبل خمس سنوات، وقع رؤساء الدول والحكومات الأفريقية على إعلان وخطة عمل أبوجا، وتلتزم البلدان الأفريقية بموجبهما بتحقيق أهداف محددة بشأن الوقاية من الملاريا ومكافحتها بحلول عام 2005.
    Anteriormente se consideraba que el control del paludismo era una cuestión que debían abordar únicamente los ministerios de salud. UN 36 - كانت مكافحة الملاريا تعد في السابق مسألة تخص وزارات الصحة فقط في أغلب الأحيان.
    Los planes estratégicos han logrado atraer nuevos recursos para el control del paludismo. UN ولقد نجحت الخطط الاستراتيجية القطرية في جذب موارد جديدة من أجل مكافحة الملاريا.
    En ese documento de política se describen las metas, las estrategias y las actividades de control del paludismo en todos los niveles del sistema sanitario. UN وتصف تلك الوثيقة السياسية أهداف واستراتيجيات وأنشطة مكافحة الملاريا على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية.
    Las circunstancias en que se dan las situaciones complejas de emergencia socavan todas las medidas preexistentes de control del paludismo y provocan el colapso de los servicios de salud. UN فالظروف التي تقترن بأي طارئ معقد تقوض أي تدابير موجودة من قبل مكافحة الملاريا وتؤدي إلى انهيار الخدمات الصحية.
    Por consiguiente, reafirmamos nuestro compromiso de colaborar con los países africanos a fin de incrementar las intervenciones de control del paludismo y aliviar la carga que impone esa enfermedad. UN وبالتالي، علينا تأكيد التزامنا بالعمل مع البلدان الأفريقية لزيادة تدخلات مكافحة الملاريا والتخفيف من وطأة هذا المرض.
    También se ampliaron las actividades del proyecto, concretamente en lo que respecta al control del paludismo y el mejoramiento de la salud de las madres y los niños Candoshi y Shapra. UN كما تم توسيع أنشطة المشاريع، وخصوصا في مجال مكافحة الملاريا وتحسين صحة أمهات وأطفال كاندوشي وشابرا.
    Se informó de altas concentraciones en la India, debido al uso agrícola y al control del paludismo. UN كما أُبلغ عن قيم تركّزات عالية في الهند من جرّاء استعمال المادة لأغراض زراعية ولأغراض مكافحة الملاريا.
    Se informó de altas concentraciones en la India, debido al uso agrícola y al control del paludismo. UN كما أُبلغ عن قيم تركّزات عالية في الهند من جرّاء استعمال المادة لأغراض زراعية ولأغراض مكافحة الملاريا.
    Las intervenciones para el control del paludismo contribuyen a la reducción de la cantidad de casos. UN تؤدي زيادة تدخلات مكافحة الملاريا إلى انخفاض عدد حالات الإصابة.
    La Unión Europea aporta una contribución importante al desarrollo y la ejecución efectiva de los programas de control del paludismo basados en las pruebas y labores encaminadas a hacer más asequibles los medicamentos antipalúdicos. UN إن الاتحاد الأوروبي من المساهمين الرئيسيين في وضع برامج لمكافحة الملاريا مبنية على الأدلة وتنفيذها تنفيذا فعالا وفي العمل على زيادة إمكانية تحمل تكاليف الأدوية المضادة للملاريا.
    En lo que respecta a la movilización de recursos para combatir el paludismo, se han movilizado donantes multilaterales para establecer un equipo de apoyo al control del paludismo. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد لمكافحة الملاريا تحركت الجهات المانحة المتعددة الأطراف لإنشاء فريق لدعم السيطرة على الملاريا.
    En ese sentido, damos las gracias a los Estados Unidos por su Iniciativa del Presidente sobre el paludismo, al Fondo Mundial y al Banco Mundial por su Programa de refuerzo para el control del paludismo en África. UN وفي هذا الشأن، نشكر الولايات المتحدة على مبادرة الرئيس المتعلقة بالملاريا، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي على المشروع الداعم لمكافحة الملاريا في أفريقيا.
    Se están adoptando iniciativas internacionales para promover la obtención de compuestos y tecnologías alternativos en materia de insecticidas para su utilización en la esfera de la salud pública, concediendo prioridad al control del paludismo. UN ويجري اتخاذ مبادرات دولية لتشجيع تطوير مركبات وتكنولوجيات بديلة لمبيدات الحشرات لاستخدامها من قبل قطاع الصحة العامة مع إيلاء الأولوية لمكافحة الملاريا.
    Se utilizan diversos criterios y mecanismos para aumentar las intervenciones de prevención y control del paludismo centrándose en la prestación de servicios como componente integral de la programación más general de la salud materna, neonatal e infantil. UN وتستخدم الآن نهج وآليات عديدة لزيادة أنشطة الوقاية من الملاريا ومكافحتها بالتركيز على إيصال المساعدات كعنصر أساسي في البرمجة الأوسع لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال.
    Sin embargo, Uganda enfrenta serios retos en el control del paludismo. UN ولكن أوغندا تواجه تحديات جدية في السيطرة على الملاريا.
    Para concluir, se ha reconstituido el Consejo nacional de control del paludismo para convertirse en el Comité de coordinación interinstitucional. UN ختاما، أعيد بناء المجلس الوطني للسيطرة على الملاريا ليصبح لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    Como complemento de la labor del UNICEF, la Organización Mundial de la Salud prestó un importante apoyo a los programas de emergencia en esa esfera, el control del paludismo y la erradicación de la poliomielitis. UN ومؤازرة لليونيسيف قدمت منظمة الصحة العالمية دعما كبيرا للبرامج الصحية في حالات الطوارئ ومكافحة الملاريا والقضاء على شلل اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد