Sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: proyecto de control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة من أجل مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | أولا - إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Los centros regionales se examinarán en la segunda fase de la ejecución del proyecto de control normalizado del acceso. | UN | وسيجري النظر في إنشاء مراكز إقليمية في المرحلة الثانية من المراقبة الموحدة للدخول. |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزّز وموحّد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
El Secretario General ha propuesto que la ejecución del proyecto del control normalizado del acceso se lleve a cabo en dos fases. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن يتم الاضطلاع بتنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول على مرحلتين. |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control normalizado del acceso | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Las necesidades de recursos del proyecto de control normalizado del acceso incluyen los componentes de gastos siguientes: | UN | وتشمل الاحتياجات من الموارد لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول عناصر التكاليف التالية: |
A. Fase I (PACT I) del proyecto de control normalizado del acceso | UN | المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Costos estimados de mantenimiento del proyecto de control normalizado del acceso en 2012-2013 | UN | تكاليف الصيانة التقديرية لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول في الفترة 2012-2013 |
Ejecución del proyecto de control normalizado del acceso | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول |
Aplicación de la segunda etapa del proyecto de control normalizado del acceso (PACT II) | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول |
El proyecto de control normalizado del acceso complementa, al imponer las normas correspondientes, las medidas ya aprobadas por la Asamblea General para el fortalecimiento de la seguridad y vigilancia de los locales de las Naciones Unidas tanto en la Sede como en las oficinas exteriores. | UN | ويكمل مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول التدابير التي سبق أن وافقت عليها الجمعية العامة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة بالمقر وفي المكاتب الواقعة خارجه على حد سواء، وذلك عن طريق جعل تلك التدابير في المستوى المطلوب. |
3. Parte correspondiente al PNUD del proyecto de control normalizado del acceso a los edificios situados en Nueva York | UN | 3 - حصة البرنامج الإنمائي في مشروع المراقبة الموحدة للدخول لمواقع المباني بنيويورك |
El proyecto de control normalizado del acceso tiene por objeto colmar esas lagunas. | UN | ويهدف مشروع مراقبة الدخول الموحد المقترح هذا إلى سد هذه الثغرات. |
La Comisión confía en que el resto de los proyectos aprobados se pongan rápidamente en práctica y se tenga debidamente en cuenta la experiencia adquirida en otros lugares de destino por lo que respecta al control normalizado del acceso. | UN | واللجنة على ثقة في أن المشاريع الباقية الموافق عليها ستنفّذ بسرعة وأن الدروس المستفادة في مراكز العمل الأخرى فيما يتعلق بالنظام الموحد لمراقبة الدخول ستولى الاعتبار التام. |