ويكيبيديا

    "control por el estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المراقبة من قبل دولة
        
    • رقابة دولة
        
    • للمراقبة من قبل دولة
        
    • المراقبة من جانب دول
        
    • المراقبة من قِبل دولة
        
    • مراقبة دول
        
    También se expedirían directrices para el control por el Estado del puerto en relación con el problema informático del año 2000. UN وستصدر أيضا مبادئ توجيهية عن كيفية إجراء المراقبة من قبل دولة الميناء فيما يتعلق بمشكلة صفري عام ٢٠٠٠.
    Cooperación regional en materia de control por el Estado del puerto UN التعاون اﻹقليمي في مجال المراقبة من قبل دولة الميناء
    Una de las ventajas del control por el Estado del puerto es que las normas aplicables son las mismas en todo el mundo. UN ويكمن أحد جوانب قوة المراقبة من قبل دولة الميناء في أن المعايير التي تطبقها هي نفس المعايير في جميع أنحاء العالم.
    Somalia debería ser parte en el Memorando de Entendimiento sobre control por el Estado del puerto en el Océano Índico occidental y el acuerdo conforme al Convenio Internacional sobre el Centro coordinador de salvamento marítimo de la subregión de África oriental. UN ينبغي أن تنضم الصومال إلى مذكرة التفاهم بشأن رقابة دولة الميناء في غرب المحيط الهندي واتفاق تنسيق الإنقاذ البحري لشبه المنطقة في أفريقيا الشرقية، بموجب الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر.
    Se han aprobado ocho memorandos regionales de Entendimiento en materia de control por el Estado del puerto y en los últimos años se ha tratado de coordinar sus actividades para garantizar un uso eficiente de los recursos y la información. UN وتم اعتماد ثمان مذكرات تفاهم إقليمية بشأن رقابة دولة الميناء، وبُذلت جهود في السنوات الأخيرة لتنسيق الأنشطة المتعلقة بها لضمان استخدام الموارد والمعلومات بشكل يتسم بالكفاءة.
    3. Disposiciones regionales de control por el Estado del puerto UN الترتيبات اﻹقليمية للمراقبة من قبل دولة الميناء
    Hasta la fecha se han firmado ocho acuerdos regionales sobre control por el Estado del puerto que ya están siendo aplicados. UN وحتى الآن أبرمت ثمانية اتفاقات إقليمية بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء ويجري تنفيذها حالياً.
    El Memorando de Entendimiento de París de 1982 sobre control por el Estado del puerto es el primero de estos acuerdos. UN ومذكرة التفاهم الموقعة في باريس في عام 1982 بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء هي الاتفاق الأول من هذا النوع.
    control por el Estado del puerto UN المراقبة من قبل دولة الميناء
    El control por el Estado del puerto sigue intensificándose en Europa. UN ١٠٢ - ويتواصل تشديد المراقبة من قبل دولة الميناء في أوروبا.
    Noruega aprobó recientemente nueva legislación para aplicar las directrices de la FAO y el reglamento de la CPANE sobre el control por el Estado del puerto. UN وسنت النرويج مؤخرا تشريعا جديدا من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة وأنظمة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء.
    En IMO News, No. 2 (1996) se encuentra un cuadro comparativo de los acuerdos relativos al control por el Estado del Puerto. UN ويرد في مجلة " أنباء المنظمة البحرية الدولية " ، العدد ٢ )١٩٩٦(، جدول يقارن بين اتفاقات المراقبة من قبل دولة الميناء.
    pabellón D. control por el Estado del puerto UN المراقبة من قبل دولة الميناء
    2. control por el Estado del puerto UN المراقبة من قبل دولة الميناء
    El control por el Estado del puerto puede servir de red de seguridad en el caso de que los armadores, las sociedades de clasificación, las compañías de seguros o las autoridades del Estado de abanderamiento no hayan cumplido con sus responsabilidades de una u otra manera. UN ٢٢٦ - يمكن أن تكون المراقبة من قبل دولة الميناء بمثابة شبكة اﻷمان عندما يخفق أصحاب السفن، وجمعيات التصنيف، أو شركات التأمين أو اﻹداريون في دولة العلم في الوفاء بمسؤولياتهم.
    En la primera reunión preparatoria para el desarrollo de las capacidades del Estado del puerto y de abanderamiento en la región del África central y occidental, que se celebró en febrero de 1998, 19 países firmaron una declaración conjunta acerca del establecimiento de un sistema de control por el Estado del puerto. UN ففي الاجتماع التحضيري اﻷول الذي عُقد في شباط/فبراير ١٩٩٨ بشأن توفير قدرات دولة العَلَم ودولة الميناء في منطقة غرب ووسط أفريقيا، وقﱠع ١٩ بلدا إعلانا مشتركا ﻹقامة نظام المراقبة من قبل دولة الميناء.
    El Convenio prevé la inspección en un Estado extranjero (control por el Estado del puerto) en algunas circunstancias. UN وتنص الاتفاقية رقم 147 على إجراء التفتيش في دولة أجنبية (رقابة دولة الميناء) في بعض الظروف.
    control por el Estado del puerto UN 2 - رقابة دولة الميناء
    46. La experiencia ha demostrado que el control por el Estado del puerto es más efectivo cuando se lleva a cabo a escala regional. UN 46 - وبرهنت التجربة على أن رقابة دولة الميناء هي أكثر ما تكون فعالية عندما تطبق على أساس إقليمي().
    La mayoría de los océanos del mundo quedarán pronto incluidos en una red mundial de acuerdos regionales de control por el Estado del puerto. UN ٢٣٣ - وستغطي شبكة عالمية من الاتفاقات اﻹقليمية للمراقبة من قبل دولة الميناء معظم محيطات العالم قريبا.
    control por el Estado del puerto. UN 195 - المراقبة من جانب دول الميناء.
    Sin embargo, en sus trabajos preparatorios, la Oficina está tratando de obtener opiniones sobre posibles disposiciones relativas al control por el Estado del puerto y una mayor intervención de los Estados ribereños en lo que respecta a las condiciones de trabajo en los buques de pesca que operan en sus zonas económicas exclusivas. UN بيد أن المكتب يسعى في الاضطلاع بأعماله التحضيرية، إلى التماس الآراء بخصوص إمكانية إدراج أحكام بشأن المراقبة من قِبل دولة الميناء وقيام الدول الساحلية بدور أكبر بخصوص ظروف العمل على سفن صيد الأسماك العاملة في مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    En virtud de las enmiendas, el control por el Estado del puerto se extiende a las necesidades operacionales relativas a la prevención de la contaminación del mar procedente de buques. UN وهذه التعديلات توسع نطاق مراقبة دول المواني لتشمل متطلبات التشغيل فيما يتصل بمنع التلوث الناجم عن السفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد