ويكيبيديا

    "controla la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تراقب
        
    • تسيطر على
        
    • يتحكم في
        
    • للرقابة على
        
    • وتراقب
        
    • يسيطر على
        
    • تتحكم في
        
    • سيطر على
        
    • ويراقب
        
    • يتحكّم في
        
    • يتحكم فى
        
    • إنه يتحكم
        
    controla la dotación de personal y se encarga de que los recursos se aprovechen en forma óptima; UN تراقب جدول الملاك الوظيفي وتكفل الاستخدام اﻷقصى للموارد؛
    Dentro de dos días estará en Nueva York y podrá dar testimonio de que el Gobierno controla la totalidad del territorio nacional. UN إنه سيصل إلى نيويورك في غضون يومين وبإمكانه أن يشهد على أن الحكومة تسيطر على كل اﻷراضي الوطنية.
    Porque la parte del cerebro que controla la toma de decisiones no controla el lenguaje. TED ذلك لأن الجزء في الدماغ الذي يتحكم بآخذ القرارت لا يتحكم في اللغة.
    Director General de la Oficina gubernamental que controla la industria del té UN المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي
    La Asamblea Nacional sanciona leyes, autoriza impuestos y controla la labor del Gobierno, contra el cual puede votar una moción de censura. UN وهي التي تصوت على القوانين وتقر الضرائب وتراقب عمل الحكومة ويجوز لها أن تصوت على اقتراح بفرض رقابة عليها.
    La primera cadena controla la Jerusalén árabe y su centro. UN فالطوق اﻷول يسيطر على القدس العربية ووسطها.
    La oradora pregunta quién controla la extracción de aquellos recursos y las correspondientes utilidades. UN واستفسرت عن الجهة التي تتحكم في تدفق هذه الموارد، والأرباح المستمدة منها.
    Si controla a LaGuerta, controla la investigación, y mi posición de ventaja desaparece. Open Subtitles "إن سيطر على (لاغويرتا)، سيطر على مجرى التحقيق، وتختفي نقطة نفوذي"
    En 1994, se estableció una segunda Administración de Radio y Televisión, que controla la radiodifusión privada. UN وفي عام 1994، أنشئت الهيئة الثانية للراديو والتلفزيون، التي تراقب الإذاعة الخاصة.
    El Organismo no es un órgano de conservación y ordenación pero controla la pesca extranjera del atún en las zonas económicas exclusivas de sus miembros mediante un sistema de licencias y supervisión, control y vigilancia que se llevan a cabo en régimen de cooperación. UN وهذه الوكالة ليست للحفظ واﻹدارة بل تراقب الصيد اﻷجنبي لسمك التون في المناطق الاقتصادية الخالصة ﻷعضائها من خلال نظام ﻹصدار التراخيص والرصد التعاوني والمراقبة واﻹشراف.
    Informó que existía un servicio dentro de la PGR que controla la actuación de sus miembros en cuanto a la observancia de los derechos humanos, a saber, la Dirección General de Derechos Humanos, y que estaba tratando de fortalecer este servicio. UN وذكر أن هناك إدارة داخل مكتب النائب العام للجمهورية، هي اﻹدارة العامة لحقوق اﻹنسان، تراقب تصرفات أعضاء المكتب فيما يتعلق بمراعاة حقوق اﻹنسان. ويسعى المكتب حالياً إلى تعزيز هذه الخدمة.
    Además, el Gobierno del Sudán controla la zona situada a lo largo de nuestra frontera común al oeste del río Nilo. UN ثم أن الحكومة السودانية تسيطر على المنطقة الممتدة على طول حدودنا المشتركة غربي نهر النيل.
    Al parecer, predominan las costumbres locales, en particular las tribales y el movimiento que controla la mayor parte del territorio no se considera vinculado por las normas internacionales de derechos humanos en las que el Afganistán es Parte. UN ويبدو أن التقاليد المحلية، ولا سيما القبلية منها، سائدة ولا يبدو أن الحركة التي تسيطر على الجزء اﻷعظم من أراضي البلد تعتبر نفسها ملزمة بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان التي دخلت أفغانستان طرفاً فيها.
    El Comité no controla la imprenta y sin embargo el documento publicado por el grupo de trabajo parece tener categoría oficial. UN فاللجنة لا تسيطر على المطبعة، ومع ذلك تبدو الوثيقة التي أصدرها الفريق العامل ذات طابع رسمي.
    AK: La persona de las patas traseras también controla la cola, un poco como en la hiena, el mismo mecanismo pero un poco más grande. TED أدريان كوهلير : الشخص الذي يقف في المؤخرة يتحكم في الذيل .. شيء يشبه الضبع نفس الميكانيكية .. ولكن اكبر
    Todo sucede aquí en el cerebro límbico, la parte del cerebro que controla la toma de decisiones y no el lenguaje. TED كل ذلك يحدث في حواف دماغك في القسم الذي يتحكم في أخذ القرارات و ليس اللغة.
    Director General de la Oficina gubernamental que controla la industria del té UN المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي
    La Secretaría del Fondo Multilateral controla la calidad, la integridad y la puntualidad de esta documentación. UN وتراقب أمانة الصندوق المتعدد الأطراف نوعية واكتمال وتوقيت هذه الوثائق.
    Ahora que el ECOMOG controla la mayor parte del país, instamos a los amigos de Sierra Leona a prestar asistencia en las actividades urgentes de socorro humanitario al pueblo de Sierra Leona. UN واﻵن وفريق الرصد يسيطر على معظم أجزاء البلد، ندعو جميع أصدقاء سيراليون إلى المساعدة في إنجاز المهام العاجلة المتمثلة في تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية إلى شعب سيراليون.
    El Gobierno controla la gran mayoría de las mezquitas e imanes sunníes. UN فالحكومة تتحكم في الأغلبية الساحقة من المساجد السنية والأئمة السنيين.
    Radicado en Sudbury, apareció en los 90's... controla la mayor parte del narcotráfico al norte de Toronto. Open Subtitles "قائمة سودوبري". حتى جاء في التسعينات، سيطر على معظم تجارة المخدرات شمال "تورونتو".
    El Parlamento controla la actuación del Gobierno y promulga la legislación. UN ويراقب البرلمان عمل الحكومة ويصوت على القوانين.
    Muchas de esas observaciones satelitales proporcionan datos meteorológicos clave que son necesarios para entender plenamente el transporte en la atmósfera que controla la distribución del ozono y la evolución del agujero del ozono. UN فالكثير من هذه العمليات يوفّر بيانات أساسية في مجال الرصد الجوي تلزم في إحراز فهم كامل للانتقال في التروبوسفير، الذي يتحكّم في توزّع الأوزون وتطوّر ثقب الأوزون.
    Ven aquí, mira, este controla la alimentación de la cámara, el mando es para la panorámica y el zoom, ¿vale? Open Subtitles هيا.انظر,هذا يتحكم فى الكاميرا, هذا الذراع من اجل التحرك افقيا و عرضيا و تكبير وتصغير,حسنا؟
    - ...que controla la entrada. - El motor de desaceleración. Open Subtitles إنه يتحكم بإعادة دخول الغلاف الجوى محرك تباطؤ السرعة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد