ويكيبيديا

    "controlando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتحكم
        
    • تتحكم
        
    • تسيطر
        
    • يسيطر
        
    • يتحكّم
        
    • يتحكمون
        
    • يسيطرون
        
    • أتحكم
        
    • أسيطر
        
    • طريق التحكم
        
    • السيطرة
        
    • مسيطر
        
    • اتحكم
        
    • طريق مراقبة
        
    • أتحكّم
        
    Bolin está controlando dos pilas enteras de discos de tierra a la vez, lo que normalmente sería ilegal. Open Subtitles بولين يتحكم بحزمتين كاملتين من أقراص الأرض مرة واحدة والتي بطبيعة الحال تعتبر غير قانونية
    No creo que nadie me esté controlando la mente, pero todo es posible. Open Subtitles لا أظن ان اي شخص يتحكم بعقلي لكن اي شيء محتمل
    La lección que debemos aprender y que los films intentan evitar, es que nosotros mismos somos los alienígenas controlando nuestros cuerpos. Open Subtitles وإنما بالدرس الذي يجب أن نتعلمه ويحاول الفيلم تجنب طرحه وهو اننا أنفسنا كائنات غريبة تتحكم في أجسادنا
    Los medios de difusión internacionales también han aportado pruebas inquietantes en el sentido de que las autoridades indias están controlando a los secuestradores. UN كما أن وسائط اﻹعلام الدولية أوردت أنباء عن أدلة تآمر تدل على أن السلطات الهندية تسيطر على مختطفي الرهائن.
    Todas las culturas han sido creadas por los hombres y éstos las seguirán controlando a menos que las mujeres se hagan cargo de romper con el mito de la dominación masculina. UN ومضت قائلة إن كل الثقافات من صنع الرجل وسوف يظل يسيطر عليها الرجل ما لم تأخذ المرأة على نفسها تحطيم خرافة تفُّوق الرجل.
    Un equipo de radio está controlando cada paso que doy. Y un sensor levanta mi pie cada vez que camino. TED الجهاز اللا سلكي يتحكم في كل خطوةِ من خطواتي. وجهاز الإستشعار في قدمي يتحسس خطواتي كلما أقدمت على المشي.
    Si Thor está realmente controlando esta nave... él mantiene la auto-destrucción parada... y si quitamos su conciencia... Open Subtitles إذا كان ثور يتحكم بهذه السفينة إذا هو من يجمد التدمير الذاتي
    Díaz está controlando al director de la CIA. Open Subtitles دياز يتحكم في مدير وكالة الاستخبارات المركزية
    ¡Coronel! Hay un Espectro controlando el programa lo cual significa que podría haber una trampa también. Open Subtitles هذا الرايثيّ يتحكم بالبرنامج ممّا يعني أنه نصب فيه أشراكًا
    controlando su ritmo cardíaco. Respiración. Temperatura. Open Subtitles يتحكم بمعدل ضربات القلب التنفس، درجة الحرارة
    Tengo que hacer porque ella te sigue controlando. Es como si fueras su mascota. Open Subtitles يجب علي ذلك، لأنها ما زالت تتحكم بكِ، فأنتِ مثل دميه لها
    Los dirigentes de las Forces Nouvelles en esa zona siguen controlando las estructuras locales para adueñarse ilícitamente de los ingresos en beneficio propio. UN وما زال قادة المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة تتحكم في الهياكل المحلية لتحصيل الإيرادات بصورة غير مشروعة لحسابهم الخاص.
    La biología está controlando la respuesta de la araña; lleva su estado interno en la manga. TED الشفرة الحيوية تتحكم باستجابة العنكبوت؛ فإنه يبدي حالته الداخلية.
    Además, algunas facciones siguen controlando la circulación de los civiles con el pretexto de protegerlos y esa práctica impone a civiles inocentes unas condiciones sumamente arduas. UN فضلا عن ذلك لا تزال بعض الفصائل تسيطر على حركة المدنيين بحجة حمايتهم، وهي ممارسة تُخضع المدنيين اﻷبرياء الى أوضاع شديدة القسوة.
    Según nuestras informaciones, podemos decir que los grupos de delincuentes internacionales están controlando los mercados locales de drogas. UN وتشير معلوماتنا إلى أن المجموعات اﻹجرامية المنظمة تسيطر حاليا على اﻷسواق المحلية للمخدرات.
    Hasta la fecha, el FRU sigue controlando Makeni y continúan los desplazamientos de tropas. UN ولا تزال الجبهة المتحدة الثورية تسيطر حتى اﻵن على ماكيني كما أن حركة القوات لا تزال مستمرة.
    Pero tienes esa cosa adentro. No me está controlando. Open Subtitles لكن لديك هذا الشئ داخلك إنه لا يسيطر علي
    Quizás uno o ambos estén controlando a la gente a través de sugestión hipnótica. Open Subtitles ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس باقتراحات تنويمية.
    Los soldados de las Forces nouvelles siguen controlando toda la actividad minera, pero afirman que se limitan a proteger la zona y desmienten tajantemente las noticias sobre su participación en la extracción. UN ولا يزال جنود القوات الجديدة يتحكمون في كافة أنشطة التعدين، وإن كانوا يقولون بأنهم يقومون فقط بتأمين المنطقة، ويرفضون بقوة التقارير التي تفيد بمشاركتهم في عمليات الاستغلال.
    Hay numerosos informes que dan cuenta de que los “jefes de sección”, remanentes del régimen de Cedrás, siguen controlando pequeños enclaves rurales remotos en el país. UN وهناك تقارير تفيد بأن رؤساء اﻷقسام، وهم بقايا نظام سيدراس، ما زالوا يسيطرون على جيوب ريفية صغيرة في مناطق نائيـــة مـــن البـــلاد.
    Se fabricó en las mismas fábricas que fabrican todos sus productos, y se han dado cuenta de que he estado controlando mi presentación desde la manga de la chaqueta. TED وتم إنتاجها في نفس المصنع الذي يصنع جميع منتجاتهم، وكما لاحظتم أني كنت أتحكم في عرضي التقديمي بكم سترتي.
    En realidad estoy controlando su dirección. Open Subtitles أنا في الحقيقة أسيطر على أتجاهها
    Su pronta entrada en vigor y su aplicación efectiva fortalecerán la paz y la seguridad en África Central, controlando el flujo de armas pequeñas y armas ligeras a través de las fronteras y dentro de los Estados. UN وبدء نفاذها في وقت مبكر وتنفيذها بفعالية سيعزز السلام والأمن في وسط أفريقيا عن طريق التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود وداخل الدول.
    Pero tenemos que trabajar más para consolidar nuestros logros controlando, reduciendo y eliminando las horribles armas de destrucción en masa. UN ولكننا بحاجة الــى التحــرك والى ترسيــخ منجزاتنا في السيطرة على أسلحة التدمير الشامل المروعة والحد منها وإزالتها.
    Entonces cuando nos quedamos en casa controlando el entorno, donde nadie podía interrumpirnos. Open Subtitles لذا فضلت أن نبقى في المنزل في بيئة مسيطر عليها حيث لا يمكن لأي عمل ان يزعجنا
    Lo estoy controlando ahora. Open Subtitles انا اتحكم في ذلك الان
    Objetivos particulares a) Descubrir y evitar los riesgos graves de contaminación de los océanos, controlando las fuentes de contaminación tanto marítimas como terrestres, y asegurar la vitalidad constante de las especies marinas; UN )أ( كشف ومنع التهديدات الخطيرة لصحة المحيطات عن طريق مراقبة مصادر التلوث من المحيط أو من البر على السواء، وضمان استمرار قدرة الموارد البحرية على الحياة والنماء؛
    Bueno, si no te estuviera controlando con nuevo equipo y viajes de investigación, entonces yo estaría incómoda. Open Subtitles لكِن إن لم أتحكّم بك عن طريق المعدات الجديدة ورحلات البحث سأصبح أنا غير مرتاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد