ويكيبيديا

    "controle" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتحكم
        
    • تسيطر
        
    • يسيطر
        
    • سيطر
        
    • تتحكم
        
    • بالتحكم
        
    • يُسيطر
        
    • السيطرة عليها
        
    • أتحكم
        
    • تحت تصرفه
        
    • بالسيطرة
        
    • بممارسة رقابة
        
    • أسيطر
        
    • يُسيطرُ
        
    • المسيطر
        
    Es esencial destacar que el poder judicial controle su presupuesto y sus recursos económicos. UN ومن الأهمية الحاسمة بمكان أن يتحكم القضاء في ميزانيته الخاصة وفي ماليته.
    Entonces ¿quién sea que controle al Kanima odia al equipo de natación? Open Subtitles إذن آيأً يكن من يتحكم بالكانيما يكره فريق السباحة ؟
    No, Sr. Shelton, pero lo importante es que la Compañía Real... controle, en la práctica, la economía entera de Queimada... por lo que el gobierno de Queimada, en los hechos, no controla nada. Open Subtitles كلا, سيد شيلتون ولكن المهم هو هذا الشركة الملكية للسكر تسيطر عمليا على اقتصاد كيمادا بالكامل
    Aquella que controle la Copa Mortal, controlará el Mundo de la Sombras. Open Subtitles من يسيطر على الكاس البشري سوف يسيطر على عالم الظل
    controle el salón. Que no noten que no sirve para esto. Open Subtitles سيطر على قاعة الدروس ولاتدعهم يشاهدون عرقك
    Sólo necesito construir una máquina que controle el clima global. Open Subtitles كل ما علي فعله هو ان اصنع آلة تتحكم في البيئة حول الارض
    Gente intentaría secuestrarla. Piensan que quien controle sus habilidades controlará al mundo. Open Subtitles يعتقد الذين حاولوا اختطافها أن من يتحكم بقدراتها سيتحكم بالعالم
    La gente que intenta secuestrarla, cree que quien controle sus habilidades controlará el mundo. Open Subtitles من يحاولون خطفها يعتقدون أن من يتحكم في قدراتها سيتحكم في العالم
    Cuando se desconozca el generador, debe darse el nombre de la persona que esté en posesión de esos desechos o los controle. UN وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات.
    Cuando se desconozca el generador, debe darse el nombre de la persona que esté en posesión de esos desechos o los controle. UN وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات.
    Willow, si dejas que esto te controle, entonces el mundo se acabara, y todos nosotros con el. Open Subtitles ويلو , لو سمحتي لهذا بأن يتحكم فيكِ, إذاً فالعالم سيذهب بعيداً , وجميعنا معه
    Sólo me aseguro de que el ordenador ya no controle el aire acondicionado. Open Subtitles مجرد التأكد من الكمبيوتر لم تعد تسيطر تكييف الهواء.
    ¡Cualquiera que sea su problema, teniente, le sugiero que se controle! Open Subtitles مهما كانت مشكلتك أيها الملازم أقترح أن تسيطر عليها
    He dejado que mi apetito sexual controle mi vida y encontré los peligros de eso en una forma dura. Open Subtitles تركت شهوتي تسيطر على حياتي واكتشفت ان ذلك طريق خطر
    Sigue siendo cierto que lo que caracteriza a la inversión directa es el hecho de que el extranjero controle la operación final. UN إن ما يميز الاستثمار المباشر، في الواقع، هو أن اﻷجنبي يسيطر على العملية النهائية.
    Los efectos de los ingresos procedentes de las remesas para el bienestar del hogar dependen de quién controle esos ingresos y de la manera en que se gasten. UN ويتوقف أثر الدخل المتأتي من التحويلات على رفاه الأسرة المعيشية على من يسيطر على هذا الدخل وكيفية إنفاقه.
    Rama... controle su emoción todavía estoy aquí Open Subtitles رما.. سيطر على حماستك لازلت هنا
    Trata de controlarlo, antes de que te controle a ti. Open Subtitles حاول أن تتحكم فيها ، أيها العميل فتى الجحيم قبل أن تتحكم هي فيك
    No debe ser un órgano que seleccione y controle en forma discriminatoria la política comercial del mundo. UN ويجب ألا تكون هيئة للسياسة التجارية العالمية تتسم بالتحكم والتمييز الانتقائي.
    Puedes terminar esto. No dejes que te controle. Open Subtitles يُمكنكِ إنهاء ذلك، لا تجعليه يُسيطر عليكِ
    Sólo con medidas eficaces durante un período de tiempo se puede lograr que se elimine o controle totalmente el fenómeno. UN ولا يمكن القضاء المبرم على هذه الظاهرة أو السيطرة عليها بشكل فعال إلاّ من خلال تدابير فعّالة تستغرق فترة من الزمن.
    Una vez que controle a los demonios, los usaré para masacrar a todas las brujas con vida. Open Subtitles حالما أتحكم بالشياطين سأستخدمهم لأذبحَ كل ساحرٍ على قيد الحياة
    El artículo 4 dispone que quien posea o controle cualquier arma ilícita deberá entregarla a (...). UN المادة 4 ...يتعين على أي شخص حائز على أسلحة غير مشروعة أو توجد تحت تصرفه أن يقوم بتسليمها إلى ...
    No existe obligación de reconocer a la República Moldova de Transnistria, aunque controle de manera efectiva un territorio. UN وليس هناك من إلزام بالاعتراف بجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية، حتى وإن كانت تتمتع بالسيطرة على الإقليم.
    El Comité recomienda al Estado parte que controle estrictamente la aplicación del régimen de cacheo, y en especial del registro integral e interno del detenido, velando por que sólo se apliquen los métodos menos intrusivos y más respetuosos de la integridad física de las personas, y que sean en todo caso conformes con la Convención. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بممارسة رقابة صارمة على تطبيق نظام التفتيش الجسدي، ومن باب أولى عمليات التفتيش الشاملة والداخلية، مع الحرص على أن تكون الأساليب الوحيدة المتبعة هي تلك الأساليب الأقل تقحماً والأكثر احتراماً للسلامة الجسدية للأشخاص، وعلى أن تكون هذه الأساليب في جميع الحالات مراعية لأحكام الاتفاقية.
    No voy a ver el origen a menos que controle esto. Open Subtitles لن أستطيع أن أرى السبب إلا إذا استطعت أن أسيطر على النزيف,الجهاز الماص
    Cuando lgoe controle la cápsula de Putter, ¿cómo sacaremos el chip? Open Subtitles عندما يُسيطرُ ايجوي على المركبة في بوتتير كَيفَ سنُخرجُ الرقاقة؟
    A resultas de ello toda entidad que controle el documento transferible será identificable como tenedora del documento y como titular de todo derecho que le haya sido incorporado. UN ونتيجة لذلك، يمكن تعريف الكيان المسيطر على الشيء بأنه الشخص الذي يحوز السجل الإلكتروني القابل للتحويل، مع كل المستحقات المرتبطة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد