ويكيبيديا

    "controles eficaces de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضوابط فعالة على
        
    • الضوابط الفعالة على
        
    • نظم فعالة لمراقبة
        
    Los países de destino, en particular observan con preocupación los problemas para mantener controles eficaces de inmigración y fronteras y luchar contra la delincuencia organizada transnacional. UN وبلدان المقصد بالذات مهتمة بموالاة تطبيق ضوابط فعالة على الحدود والهجرة ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Colaboraremos entre nosotros y con los demás países en pro del establecimiento de controles eficaces de la exportación, a fin de que el comercio de armamentos y de mercancías delicadas de doble uso se realice responsablemente. UN وسوف نعمل معا ومع اﻵخرين لوضع ضوابط فعالة على التصدير وضمان أن تتم التجارة في اﻷسلحة والسلع الحساسة ذات الاستعمال المزدوج بشكل يتسم بالمسؤولية.
    La continua inestabilidad de muchas zonas del mundo pone de manifiesto que, sin controles eficaces de la producción, exportación, distribución y utilización de minas terrestres, el problema seguirá agravándose. UN ويشير عدم الاستقرار المستمر في العديد من بقع العالم الى أن هذه المشكلة ستستمر في التفاقم ما لم تفرض ضوابط فعالة على انتاج اﻷلغام البرية وتصديرها وتوزيعها واستخدامها.
    Los Estados tienen que aplicar controles eficaces de la producción, el almacenamiento y la transferencia de esas armas, a fin de prevenir su uso indebido por agentes no estatales, sobre todo terroristas. UN وعلى الدول أن تقوم بتطبيق الضوابط الفعالة على إنتاج هذه الأسلحة وتخزينها ونقلها، لمنع سوء استعمالها من أطراف ليست دولا، خاصة الإرهابيين.
    El Programa de Fiscalización de Contenedores de la UNODC y la OMA tiene por objeto ayudar a los gobiernos a establecer controles eficaces de los contenedores no solamente para prevenir el tráfico de drogas y otros delitos relacionados con los contenedores, sino también para facilitar el comercio legítimo, y aumentar así los ingresos del Estado procedentes de la recaudación de aranceles. UN ويرمي برنامج مراقبة الحاويات المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الجمارك العالمية إلى مساعدة الحكومات في إنشاء نظم فعالة لمراقبة الحاويات لا تسهم فقط في منع الاتجار بالمخدرات وغيرها من جرائم الحاويات غير المشروعة، بل وفي تيسير التجارة المشروعة، ومن ثم زيادة إيرادات الدولة عن طريق تحصيل الرسوم.
    Se debe prestar prioridad a la tarea de consolidar, asegurar y, en lo posible, eliminar materiales que puedan ser peligrosos, y aplicar controles eficaces de las exportaciones. UN ويجب إيلاء أولوية عليا لتجميع وتأمين وعندما يكون ذلك ممكنا القضاء على جميع المواد المحتملة الخطر وتنفيذ ضوابط فعالة على الصادرات.
    La Conferencia reconoce la importancia de unos controles eficaces de los productos de doble uso relacionados con actividades nucleares. UN 18 - يعترف المؤتمر بأهمية وجود ضوابط فعالة على المواد النووية المزدوجة الاستخدام.
    La Conferencia reconoce la importancia de unos controles eficaces de los productos de doble uso relacionados con actividades nucleares. UN 18 - يعترف المؤتمر بأهمية وجود ضوابط فعالة على المواد النووية المزدوجة الاستخدام.
    Las autoridades deberán impedir la circulación de terroristas o de grupos terroristas imponiendo controles eficaces de fronteras y controles en la expedición de documentos de identidad y de viaje, y adoptando medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje. UN وعلى السلطات أن تمنع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر، وعن طريق اتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر.
    Ante la sombra de los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, cobró suma importancia la cuestión de la no proliferación de las armas de destrucción en masa y de los controles eficaces de exportación. UN إن مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووضع ضوابط فعالة على تصديرها أمر يكتسي أهمية قصوى في ظل الأحداث المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Impidan la circulación de terroristas o de grupos terroristas imponiendo controles eficaces de fronteras y controles en la expedición de documentos de identidad y de viaje, y adoptando medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje. UN منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر وباتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر أو انتحال شخصية حامليها
    De conformidad con el apartado g) del párrafo 2 de la resolución, los Estados deben establecer controles eficaces de aduanas, inmigración y fronteras. UN عملاً بالفقرة 2 (ز) من القرار، على الدول أن تفرض ضوابط فعالة على الجمارك والهجرة والحدود.
    8. En el apartado g) del párrafo 2 de la resolución se pide a los Estados que impongan controles eficaces de fronteras a fin de prevenir la circulación de terroristas y grupos terroristas. UN 8 - تطلب الفقرة الفرعية (ز) من القرار إلى الدول فرض ضوابط فعالة على الحدود بهدف منع تحركات الإرهابيين والجماعات الإرهابية.
    1.9 En el apartado g) del párrafo 2 de la resolución se exige a los Estados, en particular, que impongan controles eficaces de fronteras a fin de impedir la circulación de terroristas y de grupos terroristas. UN 1-9 تلزم الفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار الدول بوجه خاص بفرض ضوابط فعالة على الحدود لمنع تحركات الإرهابيين والجماعات الإرهابية.
    1.13 De conformidad con los apartados c) y g) del párrafo 2) de la resolución 1373 (2001), los Estados deben asegurar la puesta en práctica de controles eficaces de inmigración, aduana y en frontera para impedir la circulación de terroristas, el establecimiento de refugios y la comisión de actos terroristas. UN 1-13 عملا بالفقرتين 2 (ج) و (ز) من القرار 1373 (2001)، ينبغي للدول أن تكفل إنفاذ ضوابط فعالة على الهجرة والجمارك والحدود لمنع تحركات الإرهابيين أو إقامة ملاذات آمنة أو ارتكاب أعمال إرهابية.
    14. En la esfera de la lucha contra el terrorismo, el Consejo de Seguridad en su resolución 1373 (2001) obliga a los Estados a impedir la circulación de terroristas o de grupos terroristas imponiendo controles eficaces de fronteras y controles en la expedición de documentos de identidad y de viaje. UN 14 - وفي مجال مكافحة الإرهاب، يطلب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) إلى الدول منع تنقلات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود، وإصدار أوراق إثبات الهوية، ووثائق السفر.
    g) Impidan la circulación de terroristas o de grupos terroristas imponiendo controles eficaces de fronteras y controles en la expedición de documentos de identidad y de viaje, y adoptando medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje. " UN 2 (ز) منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر وباتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر أو انتحال شخصية حامليها "
    g) Impidan la circulación de terroristas o de grupos terroristas imponiendo controles eficaces de fronteras y controles en la expedición de documentos de identidad y de viaje, y adoptando medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje; UN (ز) منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر وباتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر أو انتحال شخصية حامليها؛
    El Grupo de Viena subraya que los controles eficaces de las exportaciones también son fundamentales para la cooperación en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que depende de que exista un ambiente de confianza respecto de la no proliferación. UN 5 - وتؤكد مجموعة فيينا أن الضوابط الفعالة على الصادرات تمثل أيضا عنصرا أساسيا في التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وهو مجال يتوقف على وجود مناخ من الثقة بشأن عدم الانتشار.
    El Grupo de Viena subraya que los controles eficaces de las exportaciones también son fundamentales para la cooperación en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que depende de que exista un ambiente de confianza respecto de la no proliferación. UN 5 - وتؤكد مجموعة فيينا أن الضوابط الفعالة على الصادرات تمثل أيضا عنصرا أساسيا في التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وهو مجال يتوقف على وجود مناخ من الثقة بشأن عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد