ويكيبيديا

    "convención nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الوطني
        
    • الميثاق الوطني
        
    • مؤتمر وطني
        
    • مؤتمرا وطنيا
        
    • والمؤتمر الوطني
        
    • الاتفاقية الوطنية
        
    • مؤتمر الحزب الوطني
        
    Hoy la Convención Nacional está reunida para seguir deliberando sobre los principios fundamentales que deben ser consagrados en la nueva constitución. UN إن المؤتمر الوطني منعقد اليوم ﻹجراء مزيد من المناقشات حول المبادئ اﻷساسية التي يتعين تضمينها في الدستور الجديد.
    Estas publicaciones podían distribuirse entre los miembros, pero no en la Convención Nacional. UN وقد أُذن بتوزيع هذه المطبوعات بين أعضاء الحزب دون المؤتمر الوطني.
    No se dio ningún marco temporal en cuanto a la reconstitución de la Convención Nacional. UN بيد أنه لم يقدم إطار زمني فيما يتعلق بموعد إعادة انعقاد المؤتمر الوطني.
    Indicaron su disposición a iniciar un diálogo con el Gobierno sin condiciones previas y a examinar medios de dar representatividad a la Convención Nacional. UN كما أنه أوضح استعدادهم لبدء إجراء حوار مع الحكومة بدون شروط مسبقة، ومناقشة سبل جعل المؤتمر الوطني هيئة تمثيلية حقاً.
    La Convención Nacional ha aprobado 15 epígrafes de la Constitución y ha establecido 104 principios fundamentales. UN وأقر الميثاق الوطني ١٥ بندا بأبواب الدستور وأرسى ١٠٤ مبادئ أساسية.
    Tan pronto como se logre un consenso en relación con esa delicada cuestión, la Convención Nacional podrá seguir adelante con renovado impulso. UN وعندما يجري التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه القضية الدقيقة، سيكون بوسع المؤتمر الوطني المضي قدما بزخم جديد.
    Se debe concertar un alto el fuego con estos grupos para que puedan sumarse a la Convención Nacional. UN وينبغي إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع هذه الجماعات لتمكينها من الانضمام إلى المؤتمر الوطني.
    La composición de la Convención Nacional es global, en contra de las alegaciones. UN وقال إن تشكيل المؤتمر الوطني يضم جميع الفئات، على عكس الادّعاءات.
    La tercera Convención Nacional del SPLM podría entonces aprobar esos documentos a principios de 2014. UN وسيقرّ بعد ذلك المؤتمر الوطني الثالث للحركة هاتين الوثيقتين في أوائل عام 2014.
    Es la Convención Nacional de Ciencias Forenses. Open Subtitles إنّه المؤتمر الوطني لعلوم الأدلة الجنائية.
    Sabemos que el terrorista planeó su ataque en torno a la Convención Nacional Demócrata. Open Subtitles نحن نعلم أن المفجرين خططوا ليكون هجومهم بالقرب من المؤتمر الوطني الديمقراطي
    Sabemos que el terrorista planeó su ataque alrededor de la Convención Nacional demócrata. Open Subtitles نحن نعلم أنهم يخططون لتنفيذ هجماتهم في محيط المؤتمر الوطني الديموقراطي
    La nueva Unión de Myanmar contemplada por la Convención Nacional será un auténtico Estado democrático multipartidista, con el fin de llevar modernización, unidad, estabilidad, paz y armonía a la nación. UN والاتحاد الجديد في ميانمار الذي يتوخاه المؤتمر الوطني سيكون حقا دولة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب، بغية جلب الحياة العصرية والوحدة والاستقرار والسلم والوئام إلى ربوع البلاد.
    El Partido Republicano de Samoa Americana, organizado en 1985, participó por primera vez en la Convención Nacional del Partido Republicano en 1988. UN واشترك الحزب الجمهوري لساموا اﻷمريكية، الذي أسس في عام ١٩٨٥، في المؤتمر الوطني للحزب الجمهوري ﻷول مرة في عام ١٩٨٨.
    La propia organización de la Convención Nacional no parece indicar, que se esté produciendo una evolución hacia la democracia pluralista anunciada por el Gobierno. UN وحتى تنظيم المؤتمر الوطني لا يبدو أنه يشير الى وجود تطور نحو ما أعلنته الحكومة من ديمقراطية تعددية.
    La resolución menciona la falta de progreso en la Convención Nacional. UN يشير القرار إلى عدم إحراز تقدم في المؤتمر الوطني.
    El Gobierno de Myanmar ha asumido el compromiso irrevocable de establecer en el país una sociedad democrática multipartidaria mediante el proceso de una Convención Nacional. UN إن حكومة ميانمار ملتزمة التزاما لا رجعة فيه ببناء مجتمع ديمقراطي متعدد اﻷحزاب في البلد من خلال عملية المؤتمر الوطني.
    La Convención Nacional ha logrado muchos resultados concretos. UN وقد حقق المؤتمر الوطني نتائج ملموسة كثيرة.
    La primera Convención Nacional de las NGO se celebró en 1989 y en el DOH se instaló una oficina para las NGO. UN وعُقد في عام ٩٨٩١ أول مؤتمر وطني تعقده المنظمات غير الحكومية، وأقيم في وزارة الصحة مكتب للمنظمات غير الحكومية.
    En Zambia, el grupo de presión de mujeres organizó una Convención Nacional sobre el papel de la mujer en la política y redactó un proyecto de Carta de Derechos de la Mujer. UN وفي زامبيا، نظمت التجمعات الوطنية لنصرة المرأة مؤتمرا وطنيا عن دور المرأة في السياسة وأصدرت مشروع ميثاق حقوق المرأة.
    La Convención Nacional es la única asamblea en la que las etnias nacionales mantienen un diálogo; el éxito de los trabajos de ese órgano es la prioridad nacional. UN والمؤتمر الوطني هو التجمع الوحيد الذي تجري فيه اﻷعراق القومية حوارا ويشكل نجاح أعمال المؤتمر الوطني أولوية وطنية.
    Medidas para la ejecución: Número de partidos políticos importantes y otros que han quedado incluidos en la Convención Nacional UN المقياس: عدد الأحزاب السياسية الرئيسية والأحزاب الأخرى المدرجة في الاتفاقية الوطنية
    Aunque las decisiones de los tribunales de distrito del partido confirmaron la expulsión de los autores de la CDU con efecto en julio y diciembre de 1994 respectivamente, esas decisiones se basaron en la resolución C 47 que la Convención Nacional del Partido había aprobado el 17 de diciembre de 1991. UN 5-2 ورغم أن قراري المحكمتين الحزبيتين المحليتين المؤيدين لطرد أصحاب البلاغ من الحزب، قد صدرا على التوالي في شهري تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 1994، فقد استندا إلى القرار جيم-47 الذي كان مؤتمر الحزب الوطني قد اعتمده في 17 كانون الأول/ديسمبر 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد